"Quedar su nombre detrás del de Sun Shan" (Míng luò Sūn Shān, 名落孙山), es una expresión china que se aplica a los que suspenden en los exámenes u oposiciones. Conoce la leyenda que da origen a esta curiosa frase hecha ...
La expresión china "El caballo viejo conoce el camino" (老马识途, Lăomă shí tú) suele hacer referencia hoy en día a las personas veteranas que tienen mucha experiencia y que son bien apreciadas por ello. Es decir, una persona experimentada es un ...
La expresión china “Contemplar el cielo desde el fondo de un pozo” (Zuò jǐng guān tiān, 坐井观天) se refiere a las personas que tienen un punto de vista y unos conocimientos muy limitados, poseen una visión muy estrecha de las cosas, ...
La expresión china “apagar la sed pensando en ciruelas” (Wàng méi zhǐkě, 望梅止渴) contiene la idea de consolarse con vanas esperanzas, alimentarse de esperanzas o vivir de imaginaciones que bien podrían hacerse realidad, o bien no. Conoce la leyenda que ...
Aquellos que se inician en el estudio del chino suelen confundir el uso entre chà (yī) diǎnr (casi / 差 (一)点儿) y chà (yī) diǎnr méi (casi no / 差(一)点儿没). A continuación presentamos sus diferencias.
En este artículo analizamos las diferentes estructuras gramaticales que se usan en chino para la comparación positiva y negativa así como las características esenciales de las oraciones comparativas en chino.
Le (了) y guò (过), son partículas auxiliares que expresan una acción acabada en chino. Ambas se pueden colocar detrás del verbo y sus significados y usos son similares, por lo que resulta fácil confundir su empleo. En este artículo ...
La expresión china “Tener bien pensado un plan" se emplea para señalar la perfecta preparación necesaria antes de emprender cualquier trabajo o la fe que hay que tener para lograr el triunfo. También se puede aplicar a la tranquilidad que demuestra ...
Los dísticos primaverales suelen expresar bendiciones y buenos deseos para el nuevo año. Son frases refinadas en papeles rojos que se pegan ordenadamente a ambos lados de la puerta principal de las casas. Es una costumbre que cuenta con miles ...
En este artículo explicamos en qué situaciones se deben usar 了解 (liǎojiě) y 熟悉 (shúxī), —se emplean en chino para indicar que se conoce muy bien a alguien o algo—y por otro lado los verbos 懂 (dǒng) y 明白 (míngbai), que se ...