Educación

Letreros luminosos en la antigua ciudad de Xitang, en la prefectura de Jiaxing en la noche. Foto: 123RF.

El cantonés es uno de los cinco mayores dialectos o idiomas de la lengua china y el tercero en número de hablantes, unos 70 millones repartidos por China, Hong Kong, ...
Cubierta del Shuowen Jiezi, de una edición de la dinastía Song del norte. Ilustración a partir del original de Wikipedia con color transformado.

El 'Shuowen Jiezi' fue el primer diccionario etimológico que comprendió la escritura china y que trató de ofrecer una base lógica a la escritura de los caracteres y su significado. ...
Una de las tradiciones del año nuevo chino es regresar al hogar. En la foto, la estación de trenes de Beijing, la más grande del mundo. Foto: 123RF.

Entre las tradiciones del Año Nuevo chino está el retorno al hogar. Conoce la expresión exacta de este concepto y otras tradiciones.
numerología números en china

La numerología en China se concibe como algo más que hablar de números o que hacer números. Aparte de su relación, o no, con la fortuna, que se analizará a ...
Foshan para niños y niñas. Dibujos de Xavi Sepúlveda.

Descubre los aspectos más lúdicos de la ciudad de Foshan, en chino y en español, junto con sus pinyin.
El carácter chino para «Buda» se pronuncia Fo. Foto: Wikipedia.

El budismo se difundió y propagó rápidamente durante la época de la dinastía Han Occidental (25-220). Desde entonces, ha influenciado notablemente la cultura china en los campos de la literatura, ...
Vocabulario chino: el verbo lái (venir o 来)  significa “venir, llegar, surgir, tener lugar”. Pero también se usa para reemplazar a otros verbos.

El verbo lái (venir o 来) es un verbo de uso básico cuyo significado original es el de “venir, llegar, surgir, tener lugar”. Pero existe un uso especial del verbo ...
El origen de la escritura china es pictográfico. En la foto, estilos de caligrafía china. Foto: 123RF.

El origen de la escritura china está en la civilización de Longshang. Su escritura clásica es vertical, pero el chino moderno se escribe de izquierda a derecha. Conoce sus fundamentos ...
"La competición de caballos de Tian Ji" (田忌赛马, "Tián jì sài mă"). Ilustración de Xavier Sepúlveda.

La expresión china "La competición de caballos de Tian Ji" (田忌赛马, Tián jì sài mă), transmite la idea de que hay que aprovechar las propias ventajas para enfrentarlas contra los puntos ...
El viejo que perdió su caballo (Sàiwēng shī mă). Ilustración de Xavier Sepúlveda.

La expresión china “cuando el viejo, en la frontera, perdió su caballo, ¿quién pudo haber acertado que ésa era una bendición disfrazada?” (塞翁失马,安知非福 "Sàiwēng shī mă, ān zhī fēi fú"), se aplica ...
"Quedar su nombre detrás del de Sun Shan" (名落孙山, "míng luò Sūn Shān")

"Quedar su nombre detrás del de Sun Shan" (Míng luò Sūn Shān, 名落孙山), es una expresión china que se aplica a los que suspenden en los exámenes u oposiciones. Conoce ...
"El caballo viejo conoce el camino" (老马识途, 'Lăomă shí tú'). Ilustración de Xavier Sepúlveda.

La expresión china "El caballo viejo conoce el camino" (老马识途, Lăomă shí tú) suele hacer referencia hoy en día a las personas veteranas que tienen mucha experiencia y que son bien ...
Contemplar el cielo desde el fondo de un pozo (坐井观天, "Zuò jǐng guān tiān"). Ilustración de Xavier Sepúlveda.

La expresión china “Contemplar el cielo desde el fondo de un pozo” (Zuò jǐng guān tiān, 坐井观天) se refiere a las personas que tienen un punto de vista y unos conocimientos ...
"Apagar la sed pensando en ciruelas" ('Wàng méi zhǐkě', 望梅止渴). Ilustración de Xavier Sepúlveda.

La expresión china “apagar la sed pensando en ciruelas” (Wàng méi zhǐkě, 望梅止渴) contiene la idea de consolarse con vanas esperanzas, alimentarse de esperanzas o vivir de imaginaciones que bien ...
Está casi muerto de cansancio / 他差 (一)点儿(没)累死

Aquellos que se inician en el estudio del chino suelen confundir el uso entre chà (yī) diǎnr (casi / 差 (一)点儿) y chà (yī) diǎnr méi (casi no / 差(一)点儿没). A continuación presentamos sus ...
Me parezco a mi madre. "Wǒ xiàng māma" 我像妈妈

En este artículo analizamos las diferentes estructuras gramaticales que se usan en chino para la comparación positiva y negativa así como las características esenciales de las oraciones comparativas en chino.
Wǒ céngjīng chīguo kǎoyā 我曾经吃过烤鸭 / "Alguna vez he comido pato laqueado". Foto: 123RF.

Le (了) y guò (过), son partículas auxiliares que expresan una acción acabada en chino. Ambas se pueden colocar detrás del verbo y sus significados y usos son similares, por ...

La expresión china “Tener bien pensado un plan" se emplea para señalar la perfecta preparación necesaria antes de emprender cualquier trabajo o la fe que hay que tener para lograr el ...
Análisis de los usos de "liaojie", "shuxi", "dong" y "mingbai"

En este artículo explicamos en qué situaciones se deben usar 了解 (liǎojiě) y 熟悉 (shúxī), —se emplean en chino para indicar que se conoce muy bien a alguien o algo—y por ...
"El que retrocede cincuenta pasos se burla del que retrocede cien". Ilustración de Xavier Sepúlveda.

El proverbio chino “El que retrocede cincuenta pasos se burla del que retrocede cien” (五十步笑百步, wǔshí bù xiào bǎi bù) se emplea como metáfora cuando una persona se compara con otra ...
Ver más...

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies

Pin It on Pinterest