domingo, febrero 17, 2019

LECTURA RECOMENDADA

毕业前 bìyè qián — antes de graduarse

La palabra “” (qián) aparece en un estadio muy temprano en nuestro estudio de la lengua china. “” es un complemento direccional y por ello puede servir para indicar dirección, ubicación o tiempo. Esta palabra puede emplearse en solitario, o en conjunción con otro nombre, verbo, sintagma o estructura gramatical. “” en algunos casos aparece antes de la palabra, o palabras a las que acompaña, y en otros lo hace después. Tiene una gran variedad de usos por lo que, en ocasiones, los estudiantes de chino no saben cómo utilizarla. Una palabra tan común bien merece que se le preste más atención. El presente artículo gramatical tiene como objetivo centrarse solo en sus aspectos más utilizados y que sean más provechosos para quienes estudian chino, así como ofrecerles ejemplos prácticos que puedan emplear con facilidad.

Artículo de
Alberto Soler
安瑞 
Para facilitar la lectura y comprensión de los usos de “” se han organizado los contenidos según la ubicación de esta palabra respecto a los elementos que acompaña.

1. Cuando “” se emplea en solitario sin acompañar a ningún otro elemento de la oración puede adquirir una función de objeto de algunos coverbos (preposiciones). Por ejemplo:

你一直往前走。
nǐ yīzhí wǎng qián zǒu.
Sigue todo recto (Indica la dirección de los pasos).

你要向前看。
Nǐ yào xiàng qián kàn.
Debe mirar hacia delante (Indica la dirección hacia dónde se ha de mirar).

2. Cuando “” aparece detrás de un sustantivo o de un sintagma nominal.

门前 mén qián — Delante de la puerta
门前 mén qián — Delante de la puerta

2.1. En estas circunstancias, “” puede indicar ubicación o lugar. Por ejemplo:

门前
mén qián
delante de la puerta (Indica el espacio delante de una puerta)

北京饭店前
Běijīng Fàndiàn qián
delante del restaurante
(Indica que está delante del restaurante)

一座大山前
yī zuò dà shān qián
delante de una gran montaña
(Indica el lugar delante de la gran montaña)

黑森林前
hēi sēnlín qián
delante del bosque oscuro
(Indica un lugar delante del bosque oscuro)

2.2.  Si “” aparece detrás de un sustantivo o de un sintagma nominal, también puede expresar un tiempo pasado o algo que ha acontecido con anterioridad. Por ejemplo:

晚饭前
wǎnfàn qián
antes de cenar

三天前
sān tiān qián
tres días antes

三个星期前
sān gè xīngqī qián
tres semanas antes

他两个月前走了。
tā liǎng gè yuè qián zǒu le.
Se fue hace dos meses (Significa que falleció hace dos meses).

几年前,我和老婆离了婚。
jǐ nián qián, wǒ hé lǎopó lí le hūn.
Hace dos años mi esposa y yo nos separamos.

前院 qián yuàn — Patio delantero
前院 qián yuàn — Patio delantero

 2.3. ” también puede usarse detrás de palabras que no sean sustantivos como, por ejemplo, verbos, sintagmas verbales y estructuras de sujeto y predicado:

毕业前
bìyè qián
antes de graduarse (bìyè puede funcionar como nombre o verbo)

做实验前
zuò shíyàn qián
antes de hacerse una prueba (o hacer un experimento)
(zuò shíyàn funciona en esta oración como un sintagma verbal).

结婚前
jiéhūn qián
antes de casarse
(casarse puede funcionar como sustantivo o verbo)

天亮前
tiān liàng qián
antes de que claree el cielo
(tiān liàng es una estructura de sujeto-predicado)

我走前。
Wǒ zǒu qián.
antes de irme (wǒ zǒu es una estructura de sujeto-predicado)

3. Si “” aparece antes de un sustantivo al que acompaña, equivale en funciones a un adjetivo:

3.1. Situado antes de un sustantivo puede indicar lugar. Por ejemplo:

前门
qián mén
la puerta delantera (la puerta ubicada en la fachada de la casa, opuesto a la puerta trasera (后门)

前院
qián yuàn
patio delantero (su opuesto sería el patio trasero (后院)

前排 qián pái — la fila delantera
前排 qián pái — la fila delantera

3.2. También puede indicar posición en un orden o secuencia, indicando que se trata de los delanteros. Cuando se emplea “” ante un clasificador también expresa orden. Por ejemplo:

前两次
qián liǎng cì
las primeras dos veces (no puede decirse 两次前)

前排
qián pái
la fila delantera (su opuesto sería 后排, hòu pái)

前三名
qián sān míng 
los primeros tres

前六排座位
qián liù pái zuòwèi
los primeros seis asientos (puestos) 

我想你能完成前两章。
wǒ xiǎng nǐ néng wán chéng qián liǎng zhāng.
Me parece que podría completar los primeros dos capítulos.

3.3. Cuando “” se emplea delante de un clasificador también puede expresar tiempo. Por ejemplo:

前一天
qián yī tiān
un día antes

前三个月
qián sān gè yuè
tres meses antes

前几天我和他聊了一阵。
qián jǐ tiān wǒ hé tā liáo le yī zhèn.
Hace unos días hablé con él.

Nota: “前几天、前几年” es equivalente a “这几天、这几年”.

前几天我还看见他的。
qián jǐ tiān wǒ hái kàn jiàn tā de.
Lo vi hace unos días.

他前几年还偶尔来信,后来没有消息了。
tā qián jǐ nián hái ǒuěr lái xìn, hòulái méi yǒu xiāoxi le.
Años antes aún solía escribir alguna carta, pero después dejamos de tener noticias.

前女友 qián nǚyǒu —exnovia
前女友 qián nǚyǒu —exnovia

3.4. También se usa delante de algunas denominaciones, designaciones o nombres de entidades, indicando personas o cosas anteriores. Por ejemplo:

前女友
qián nǚyǒu
exnovia (también puede decirse 前女朋友, qián nǚpéngyou)

前校长
qián xiàozhǎng
exdirector de escuela (instituto)

前总统
qián zǒng tǒng
expresidente

Nota: No importa si se encuentran antes o después. Las palabras direccionales de un solo morfema, cuando funcionan junto a un sustantivo, no importa si lo hacen antes o después del sustantivo: entre el morfema direccional y el nombre nunca se pone “”. Por ejemplo: “前门”(qián mén) la puerta delantera, “门前” (mén qián) delante de la puerta.

Práctica:

Elija el lugar en el que debería aparecer

  1. 我上次见她(A)大约是16(B)(C)了。
  2. (A)婚礼(B),我和母亲(C)说了好长时间话。
  3. (A)几年(B),我和他(C)大吵了一架。
  4. (A)(B)
  5. (A)(B)
  6. (A)一阶段(B)
  7. (A)他和(B)三天(C)遇到的那个女孩定下了约会。
  8. (A)两年(B)学基础课(C)
  9. 幸亏(A)在我们(B)动身(C)雨停了
  10. 事情(A)要往(B)(C),不要往后看

联系参考答案 / Soluciones: B1:C; 2:B; 3:B; 4:B; 5:B; 6:A; 7:C; 8:A; 9:C; 10:B


pdfPublicado originalmente en: Revista Instituto Confucio.
Número 52. Volumen I. Enero de 2019.
Ver / descargar el número completo en PDF 

Comentarios

MÁS ARTíCULOS RECIENTES

La cabaña de paja de Du Fu

Du Fu (712-770) fue un célebre poeta realista de la dinastía Tang (618-907) muy apegado a la gente común, y comprometido con la sociedad de su época, que vivió una existencia errabunda sin morada fija. Entre sus numerosas y transitorias estancias hubo sin embargo un lugar en el que, a pesar de su humilde naturaleza, ...
Nanjing

Nanjing (南京 o Nánjīng, literalmente “capital del sur”), conocida antiguamente en Occidente como Nanking, es hoy en día la capital de la provincia china de Jiangsu (江苏). Situada en el fértil delta del río Yangtsé (长江), entre pintorescos paisajes de lagos, canales y montañas, Nanjing, rodeada por su antigua muralla, posee arrolladora el encanto de ...
La Fiesta de la Primavera

Es difícil para un occidental saber qué se siente en la Fiesta de la Primavera, el Año Nuevo Chino. La festividad más semejante que conocemos es nuestro propio Año Nuevo y en cierta manera guarda similitudes con este, pero no ha de caerse en el error de restarle relevancia por ello. Su naturaleza y sabor ...
Año del Cerdo

El próximo 5 de febrero de 2019 comienza el año 4717 según la tradición china. Será el año del Cerdo, el último animal que completa la serie de doce que integra el Zodiaco chino y viene cargado de sensaciones y predicciones auspiciosas.
El carácter fú (福)

El carácter fú (福) predomina como decoración en la Fiesta de la Primavera china y se ve en cada puerta gracias a lo que representa. Este concepto, que significa suerte, fortuna o felicidad, es un elemento fundamental entre los símbolos de esta festividad. El carácter fú puede verse escrito en caligrafía o en papel recortado ...
La imagen típica de las pinturas de Yangliuqing consiste en un niño gordinflón con una carpa en sus brazos.

En el pueblo de Yangliuqing, cerca de Taijin, se conserva la tradición de decorar las casas durante el Año Nuevo Chino. La imagen típica que aparece frecuentemente en los cuadros de Yangliuqing consiste en un niño gordinflón con una carpa en sus brazos, transmitiendo el deseo de prosperidad durante el año próximo. La elaboración de los dibujos consisten ...
Jardín de los libros de Chengdú

El jardín de los libros se oculta en un edificio residencial de la calle Heping en el distrito Jinjiang de la ciudad de Chengdú. Si no se busca con atención difícilmente se encontrará su rastro, pues se trata de un pequeño edificio de ladrillos grisáceos de dos plantas de principios del siglo XX, situado en ...
Dibujar una serpiente y añadirle patas

El proverbio chino “dibujar una serpiente y añadirle patas” (画蛇添足, Huà shé tiān zú) se refiere a la ocurrencia de echar a perder algo añadiéndole cosas innecesarias, superfluas. Dibujar una serpiente y añadirle patas (Huà shé tiān zú’) 画蛇添足 Huà shé tiān zú (画蛇添足), literalmente se traduce como “dibujar una serpiente y añadirle patas”, pero ...

Edición impresa
Revista Instituto Confucio  52

Ya puedes descargarte gratis el último número de la Revista Instituto Confucio en tu iPad, iPhone o dispositivo Android. Réplica de la edición impresa bilingüe Chino-Español.

 

Suscripción al newsletter

VIAJAR A CHINA

La Playa Roja (红海滩, Hóng hǎitān) del delta del río Liao (辽) es una región pantanosa poblada con un arbusto acuático rosado en primavera, escarlata en verano y rojo como el fuego en otoño.
Xi’an

Xi’an (西安), capital de la provincia noroccidental de Shaanxi, fue el histórico punto de partida de la Ruta de la Seda y la capital de varias dinastías chinas. Conocida como la cuna de la Ópera de Shaanxi, alberga el Ejército de Terracota del emperador Qin Shihuang. Se dice que si uno quiere ver la China de hace dos mil años, ...
Jardines de Suzhou

Los jardines de Suzhou poseen una dilatada historia que se remonta al periodo de las Primaveras y Otoños (春秋, 770 - 476 a. C.). Desde entonces, el arte de la jardinería que germinó en esta ciudad ha ido desarrollándose, con el paso del tiempo, hasta alcanzar el esplendor del que goza en la actualidad.
Jing Dezhen porcelana china

Jing Dezhen (provincia de Jiangxi) es conocida como la Capital de Porcelana China. La ciudad se relaciona estrechamente con su sector industrial, hasta el punto de que las farolas de la calle y las esculturas de los jardines están elaborados con este material.

Qufu, la tierra natal de Confucio, acoge su templo, su residencia y su bosque, lugares sagrados del confucianismo. Denominados como “los tres Kong” por el apellido del filósofo, forman parte del Patrimonio de la Humanidad por la Unesco.
Xinjiang

Xinjiang (新疆, Xīnjiāng) se ubica en la frontera noroeste de China. Su situación fronteriza la convirtió en un punto clave de la Ruta de la Seda que la atraviesa de este a oeste. Son muchas las ciudades-oasis y los monumentos que fueron testigos del esplendor de la milenaria ruta.

COSTUMBRES

Bampo

El yacimiento de Banpo es un antiguo asentamiento de la cultura neolítica Yangshao, una cultura matriarcal que pobló Xi’an hace ya más de 6.000 años. En 1958 se fundó aquí el primer museo de la prehistoria de China y es hoy en día el conjunto arqueológico perteneciente a una sociedad matriarcal mejor conservado y de mayores dimensiones de la cuenca ...
raza Sharpei

La raza de perros Sharpei es originaria de China. En idioma chino se pronuncia shāpí gǒu (沙皮狗) y significa literalmente “perro de piel de arena” haciendo referencia, seguramente, al característico pelaje de esta peculiar raza canina similar a las dunas de arena del desierto.
Opera de Beijing

La Ópera de Beijing es la representación musical por excelencia en China. Apareció en la ciudad de Beijing hacia 1840 aunque su popularización se remonta a los años 30 del siglo pasado y aún se mantiene hasta hoy en día como el drama de mayor influencia en toda China.
Qinghai

Atravesada por la Ruta de la Seda, Qinghai es una provincia con una riqueza cultural e histórica indiscutible. Dado que la mayor parte de su territorio está ocupado por montañas y altiplanos, la elevación media supera los 3.000 m. Más del 40% de su población la forman diferentes minorías étnicas entre las que destacan los tibetanos, los hui, los mongoles, ...
Zhōngguó (中国)

Zhōngguó (中国) "País central" es el nombre con que los chinos llaman tradicionalmente a China. El concepto Zhōngguó proviene del período previo a la unificación del imperio, dando a entender la primacía cultural de los territorios en torno al Río Amarillo, los más ricos, poblados y civilizados, frente a los pueblos tribales de de la periferia.

GRANDES REPORTAJES

Imprenta. Inventos de la antigua china.

Inventos de la antigua China como el papel y la imprenta, la porcelana, la pólvora, la brújula o la fabricación de la seda se anticiparon en muchos siglos a creaciones occidentales similares.
Mudan Peonía

El mudán o peonía, es un arbusto que tiene su origen en la región oeste de China. Sus raíces destacan en la medicina tradicional china y es conocida por los colores brillantes y el tamaño de sus flores. Su flor se ha convertido en símbolo de felicidad, suerte, fortuna y prosperidad.
estampado con cera chino

El estampado con cera es una técnica especial de impresión y teñido de tejidos típica de las etnias del suroeste de China. Consiste en aplicar cera sobre tela de algodón blanca formando diferentes motivos en las partes que no van a ser coloreadas, para obtener tejidos estampados de color blanco y azul.
Los ocho excéntricos de Yangzhou

Los pintores chinos conocidos como "los ocho excéntricos de Yangzhou” (扬州八怪) representan una corriente artística que a mediados de la dinastía Qing (hacia el siglo XVIII d.C) renegaba de la tradición al poner en valor el individualismo y la búsqueda de un estilo propio. Los temas de sus obras incluyeron por primera vez la vida de la gente común, que ...
Templo Colgante de Datong

El Templo Colgante, situado a unos 65 kilómetros de Datong, fue construido hace 1.500 años en la pared del acantilado de la garganta del Dragón Dorado, a unos 50 metros del suelo.

CONFUCIO

Pelicula Confucio

La película Confucio (2010) dirigida por la directora Hu Mei y protagonizada por Chow Yun Fat cristaliza todo lo que la nueva ola del cine chino está dispuesta a ofrecer al mundo: espectáculo y pedagogía.
Las enseñanzas de Confucio

Las enseñanzas de Confucio —el mayor filósofo, maestro y pensador de toda la historia de China y de fama mundial— están siendo recogidas por las actuales generaciones de chinos que desean aplicarlas ahora a la realidad de un país en continuo crecimiento, desarrollo económico y explosión consumista.

Qufu, la tierra natal de Confucio, acoge su templo, su residencia y su bosque, lugares sagrados del confucianismo. Denominados como “los tres Kong” por el apellido del filósofo, forman parte del Patrimonio de la Humanidad por la Unesco.
Confucio (chino simplificado y tradicional: 孔子, pinyin: kǒngzǐ, Wade-Giles: K'ung-fu-tzu, literalmente «Maestro Kong»)

Los filósofos griegos Sócrates, Platón y Aristóteles son conocidos como los padres del pensamiento europeo y occidental. Sin embargo, Confucio, nacido antes que ellos tres, destaca por su especial sabiduría y su carisma, destilados bajo un marcado carácter oriental.

ESTILO DE VIDA

La gastronomía china constituye la base de la cultura propia del país asiático. Muy valorada en todo el mundo, hoy en día es el primer motivo por el que los extranjeros visitan China.
Poetas chinos

Sin duda, el alcohol jugó un papel insustituible como medio de relación e inspiración entre los poetas, aunque los literatos chinos nunca convirtieron la bebida en un vicio, y siempre se sirvieron de ella para añadir esplendor a sus composiciones.

El 'polu' (手抓饭, shǒuzhuāfàn, literalmente “arroz que se come con las manos”) es un plato esencial en la dieta de los habitantes de Xinjiang. Aunque en cada región existen diferentes versiones del 'polu', los ingredientes básicos para cocinarlo son los mismos: cebolla, zanahoria, arroz, cordero, aceite, sal y agua.

El “Qi Xi” se celebra el séptimo día del séptimo mes del calendario lunar. Es el particular "San Valentín" chino, en recuerdo de una antigua leyenda que nos habla del amor entre un pastor y un hada.

LENGUA CHINA

Radical de lanza

En este artículo se repasa la formación del radical de "lanza" (戈) según sus orígenes y según los principios que Xu Shen (许慎, 30-124 d.C.) estableció en el diccionario etimológico Shuōwén jiězì (说文解字). Asimismo, se explicará la formación de algunos caracteres construidos a modo de puzle mediante los diferentes radicales.
Diferencias gramaticales entre los adverbios de negación bù (不) y méi (没)

Los adverbios o morfemas de negación bù (不) y méi (没), equivalentes en español a “no”, se pueden colocar delante del verbo o del adjetivo para negar la acción y el estado de una cosa. En el idioma chino se usan ambos con mucha frecuencia, aunque existen diferencias gramaticales esenciales a la hora de aplicarlos.

Como todas las lenguas, el idioma chino puede generar equívocos y malentendidos incluso entre los que más lo dominan. Aquí llega una nueva entrega de ejemplos útiles para evitar sorpresas.
Lluvia

En este artículo se repasa la formación de algunos caracteres relacionados con los fenómenos meteorológicos según los principios que Xu Shen (30-124 d.C.) estableció en el diccionario etimológico Shuōwén jiězì.

EXPRESIONES CHINAS

Quedar por detrás de Sun Shan

La expresión china “quedar por detrás de Sun Shan” (名落孙山, míngluòsūnshān) se emplea popularmente para referirse a alguien que ha suspendido un examen o ha perdido en una competición.
Tratar de dirigirse al sur con el carruaje orientado al norte (Nán yuán běi zhé)

"Tratar de dirigirse al sur con el carruaje orientado al norte". Una frase hecha que recuerda que para hacer cualquier cosa, primero hay que estar bien orientado.
El hombre ingenuo mueve montañas

"El hombre ingenuo mueve montañas" es una expresión china que motiva a la gente a perseverar en la lucha por un objetivo, porque finalmente se obtendrá el éxito
Tirar de las plantas frescas para ayudarlas a crecer.

El proverbio chino “tirar de las plantas frescas para ayudarlas a crecer” (揠苗助长, yàmiáozhùzhǎng) se usa para alertar sobre las consecuencias que provoca alcanzar el éxito rápidamente y que ello,  en vez de mejorar, suele echar a perder un asunto.

CONFUCIOMAG
Revista Instituto Confucio

Revista Instituto Confucio

La revista Instituto Confucio es la guía de la cultura china. Su lengua, su gastronomía, su historia y su turismo. Una aproximación a las costumbres chinas para viajeros, estudiantes y lectores interesados en el estilo de vida del país asiático.

La revista Instituto Confucio es una publicación bilingüe que nació para difundir información relativa a la lengua, la cultura y el patrimonio natural e histórico chino. Desde 2009 en su versión impresa y desde 2012 en su versión digital, la revista ofrece una selección de reportajes sobre viajes, espacios naturales, filosofía, etnología, arte, historia, lenguaje o personajes célebres, apoyados con grandes imágenes y un cuidado diseño. Los reportajes de la revista Instituto Confucio se emplean con frecuencia como material didáctico en las aulas, tanto por los contenidos gramaticales como su aspecto cultural. En la actualidad existe 11 ediciones internacionales. A la inicial edición chino-inglesa, nacida en 2009, le siguieron siete ediciones más en 2010 (español, francés, ruso, coreano, árabe, japonés y tailandés);  los lanzamientos más recientes son las ediciones italiana, alemana y portuguesa, nacidas en 2014.

La revista Instituto Confucio en español

La edición en español de la revista Instituto Confucio se estrenó en 2010 y se edita desde la sede del Instituto Confucio en la Universidad de Valencia (España), así como la coordinación de las versiones digitales internacionales para ordenador y tabletas y de las versiones web en español ConfucioMag y en inglés ConfuciusMag.

La revista impresa se distribuye en las sedes del Instituto Confucio, pero es posible consultar su edición digital gratuitamente desde cualquier ordenador a través de la web www.confucius-institute-magazine.com, o bien descargarla en cualquier dispositivo móvil a través de una app disponible en App Store y en Google Play.

Acerca del Instituto Confucio

El Instituto Confucio es una institución creada con la finalidad de promover la enseñanza del idioma chino, la formación de profesores y la promoción de actividades e intercambios educativos. Fundada por Hanban, la Oficina para Enseñanza de Lengua y la Cultura, que depende del Ministerio de Educación Chino, cuenta con su sede central en Beijing y está presente en los cinco continentes. Abrió su primera sede en el extranjero en 2004 y a lo largo de estos años se han establecido más de 500 nuevas sedes en más de 125 países y regiones. 

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies