viernes, mayo 24, 2019

LECTURA RECOMENDADA

Bai Juyi. CC Wikimedia Commons

En la larga tradición del arte chino los conceptos de sentimiento y paisaje tienen una relación estrecha. En realidad ambos comparten el aliento vital y la línea interna que circulan por toda la actividad creativa. Esta relación se concretó en el siglo XVII con un concepto que merece la pena atender: qing-jing (equivale a la idea del sentimiento/paisaje). Los poetas que vivieron durante el periodo de la dinastía Tang (618-907), mostraron en gran manera el proceso espiritual de pintar con la palabra y escribir con la pintura, pues ambos procesos convocan un alto poder de visualización.

Reportaje de
Gabriel Torres Chalk
青檀
El pensador chino Wang Fu-Zhi (1619-1692) habla del paisaje en el sentimiento y del sentimiento en el paisaje donde el yi (idea, imaginación, visión, intención, significado) es decisivo: “Impregnadas de yi, todas las cosas, aún las más mínimas, nieblas y nubes, fuentes y rocas, flores y pájaros, árboles musgosos o sedas bordadas, cobran vida y se visten de magia.” Podemos considerar que el poeta Wang Wei (699-761), a pesar de pertenecer al periodo temprano, convoca un intenso espíritu “humanista” al lograr una maestría en las tres grandes artes: poesía, pintura y música. Estudioso del budismo chan, se sumergió en la meditación como forma de trabajo interior que posteriormente expresaría en sus artes. Bai Juyi, originario de Taiyuan (provincia de Shanxi), de alguna forma toma el relevo tras un periodo álgido de grandes nombres entre los que se encuentran Du Fu (712-770) y Li Bo (701-762).

Durante el apogeo de la dinastía Tang muchos funcionarios, judiciales y otros estudiosos que fueron nombrados por la realeza, cultivaron el budismo un extremo que conocía Bai Juyi. En uno de sus muchos poemas versa que, en sus meditaciones y usando la retro-cognición para ver en su vida pasada, pudo discernir que “en muchas vidas pasadas tuve una relación predestinada inquebrantable con la poesía”. De estas palabras podemos inferir la relación entre talento y trabajo. En sus últimos años el poeta se denominó a sí mismo como “el ermitaño de la montaña fragante.” Su experiencia le permitió ver el principio de que todo lo existente es el resultado de las energías (jing/qi/shen) y el desarrollo de la línea interna. De esta forma, pudo afrontar los reveses de la vida sin angustia (por ejemplo, fue degradado como oficial y enviado a Jiangzhou como oficial menor) y progresivamente distanciarse de la fama y la riqueza.

Bai trabajó intensamente el género de las baladas y canciones populares escritas en el estilo de la dinastía Han. Entre sus mejores textos se encuentran la “Balada del dolor eterno” (también traducido como “Balada de la infinita tristeza”), extenso poema que describe el ascenso y la caída de la famosa belleza Yang Gui-Fei; y la “Balada de la tañedora de la pipa” (especie de laúd chino). También desarrolló un manifiesto de escritura poética llamado “Nueve principios de la escritura poética” (Yu Yuan Jiu Shu). A este tratado se le considera una obra maestra de la literatura china.

En una carta de Si Kongtu (837-908) dirigida a Wang Jia donde habla sobre su poesía escribe: “Los alientos densos y resultantes que colman esta comarca entre los dos ríos exigen ser captados por hombres eminentes. Usted, letrado Wang, que habita en ella, se ha impregnado de tales elementos desde hace muchos años. Los poemas pentasilábicos compuestos por usted sobresalen al recrear ese estado en que el pensamiento está en ósmosis con el paisaje.”

“Diálogo entre la cigarra y el bambú”, obra original de Gabriel Torres Chalk
“Diálogo entre la cigarra y el bambú”, obra original de Gabriel Torres Chalk.

Poética del instante

El romanticismo desplegado, en general, por los poetas de la dinastía Tang, es sobradamente conocido. Pero cuando uno de ellos es capaz de expresar la línea interna de los seres y objetos, con tanta precisión y alcance a la vez, consigue que la escena o el cuadro sea sublime. Podríamos considerarlo como una poética del instante que se regenera en cada lectura explorando los misterios latentes en los signos. Convertir un hecho cotidiano en un acontecimiento universal implica recogerse en los brazos del romanticismo asiendo la experiencia desde una subjetividad motivada por una gran sensibilidad. “Noche Nevada” da título a este elegante poema de deliciosos trazos y gran profundidad.  Desde la presencia del simbolismo del bambú, que repliega en su seno el eje vertical figurando la interacción entre “Vacío” y “Plenitud”, en relación con los polos complementarios yin y yang, articula la figura humana dentro de los tres ejes alrededor de los cuales se organiza el pensamiento chino basado en la noción del aliento vital.

Con la presencia del adverbio (nuevamente/otra vez) convocando los ciclos de la naturaleza, y llevados por la subjetividad al rito cotidiano (hablante lírico), se invoca desde una reacción de los sentidos el umbral del espíritu. A través del tacto (la colcha y la almohada están frías), de la vista (la ventana se ilumina otra vez), y el sentido auditivo (los chasquidos del bambú); funcionando tanto en progresión rítmica como circular, se procede a una adherencia del instante que trasciende al sujeto para enlazar con la línea interna mostrando que el ser posee en su espíritu la esencia de la Tierra y el Cielo con el corazón como eje del Vacío.

“Equilibrio bajo el rocío”, obra original de Gabriel Torres Chalk.
“Equilibrio bajo el rocío”, obra original de Gabriel Torres Chalk.

Aquí debemos tener en cuenta la complejidad del concepto del Vacío en el pensamiento chino, siendo el fundamento de la ontología taoísta. Poder reflejar esta relación es una de las grandes virtudes del arte en cualquiera de sus manifestaciones.

En este poema, “Noche Nevada,” podemos considerar que existe una cierta metempsicosis (una suerte de transmigración psíquica entre entidades de diferente naturaleza pero que comparten el fluir de la línea interna) canalizada a través del chasquido del bambú, provocado por el peso de la nieve y el viento. No es una leve metáfora sino una poderosa vinculación entre la subjetividad del que observa y la subjetividad del bambú. Entonces, el orden se revierte y acaba imponiéndose la presencia de este último, pero que es a la vez esencia del mismo a través de la línea interna. El chasquido ejerce de Vacío entre los dos polos, yin y yang, convocando un traslado prodigioso de trascendencia de la conciencia: el yo es bambú. Esta es una imagen que, al leer, debemos atesorar.

El hecho de que el estilo de Bai Juyi (772-846) se haya conocido durante un tiempo como estilo sencillo o simple (yuan-bai-ti), no debe inducir a equívocos. Las grandes dimensiones del desarrollo del Vacío, desde una universalización y ritualización de lo cotidiano expresado desde una escena aparentemente trivial y con un lenguaje sencillo, asequible pero de gran precisión es, efectivamente, una característica de su poesía. La relación entre la nieve y el bambú, conectadas a través de la propia subjetividad desde la intuición traducida en conocimiento, convierten estos versos en un escenario altamente estético: el ritmo y la música convocadas por el pilar del Cielo y el manantial de la Tierra.


pdfPublicado originalmente en: Revista Instituto Confucio.
Número 54. Volumen III. Mayo de 2019.
Ver / descargar el número completo en PDF 

Comentarios

ESCÚCHANOS

Escucha en nuestro podcast la explicación de la expresión china “aquí no hay trescientas onzas de plata” locutado en lengua china.

Escucha en nuestro podcast en español el reportaje "Los puentes de viento y lluvia, obra maestra de la arquitectura dong". El cuerpo central de dichos puentes está constituido por una galería cubierta, debajo de la cual los transeúntes que cruzan de un lado a otro a refugio de la lluvia.

LECTURAS RECIENTES

El teleférico permite el acceso a la peculiar orografía de Luoyang.

Luoyang es famosa por su ‘Festival de la Peonía’ y por el Monasterio Shaolín. Pero con más de 3.000 años de historia, su privilegiado enclave en la llanura central, así como la cercanía a los inagotables recursos del río Luo, la han hecho prosperar continuadamente. 
"Hacerse pasar por uno de los músicos en una orquesta sin saber tocar"

El proverbio chino “hacerse pasar por uno de los músicos en una orquesta sin saber tocar” (滥竽充数, lànyúchōngshù) se emplea para satirizar a esas personas que no tienen capacidad pero fingen tenerla para engañar o vender productos de mala calidad como si fueran de primera.
Hans Hermann Frankel

El gran sinólogo Hans Hermann Frankel (1916-2003), decano de la Facultad de Lenguas Occidentales en la Universidad de Pekín, fue un gran estudioso de la poesía clásica. Se unió en matrimonio con Zhang Chonghe (1914-2015), una de las damas más ilustres de la historia moderna china. Frankel se atrevió a dar, con todo su esfuerzo, una visión occidental ...
Pintura paisajística de Guilin

Se dice que Guilin posee las montañas y los ríos más bellos que hay bajo el cielo y se la reivindica como la representante de los paisajes naturales de China. En este lugar nacen una enorme cantidad de extraordinarias obras de arte que han propiciado la eclosión de un nuevo género pictórico: la pintura paisajística ...

La partícula modal 啊 ("a"), se emplea muy frecuentemente en las conversaciones en chino, donde se advierte rápidamente el uso reiterado de esta coletilla; un “ah” que se emplea en tonalidades distintas y que parece añadir al discurso un sabor particular. Según el tono empleado en su pronunciación y el contexto en el que se ...
Los puentes de viento y lluvia, obra maestra de la arquitectura dong

Los puentes de viento y lluvia son un tipo de construcción característica del pueblo dong. Como el cuerpo central de dichos puentes está constituido por una galería cubierta, debajo de la cual los transeúntes que cruzan de un lado a otro pueden encontrar refugio contra las inclemencias del tiempo, recibieron el ya mencionado apelativo de ...
La cocina de Guilin.

La cocina de Guilin cuenta con un estilo local único, caracterizado por la profusión de sabores fuertes, agrios y picantes. Los visitantes de Guilin pueden deleitarse con el delicioso sabor de sus fideos de arroz o sus singulares caracoles de río. Platos dignos de ser considerados verdaderos festines para el paladar.
Zengpiyan

Los restos arqueológicos del yacimiento de Zengpiyan (Guilin), cuentan con una antigüedad de entre 7.000 y 12.000 años, y muestran una civilización con elevados conocimientos en la elaboración de piezas cerámicas. Junto con instrumentos elaborados en piedra, cerámica, hueso y otros vestigios materiales, se han hallado huesos pertenecientes a cerdos domésticos, y también sepulturas con cadáveres ...

Edición impresa
Revista Instituto Confucio  54

Ya puedes descargarte gratis el último número de la Revista Instituto Confucio en tu iPad, iPhone o dispositivo Android. Réplica de la edición impresa bilingüe Chino-Español.

 

Suscripción al newsletter

VIAJAR A CHINA

Gran Muralla China. Hebei

Hebei es una provincia famosa por la cantidad de reliquias históricas que alberga, como la Residencia de Montaña en Chengde, las Tumbas imperiales del Este y Oeste de la dinastía Qing, el Palacio Imperial de Beidaihe o el Paso de Shanhai de la Gran Muralla China.
Monte Lao.

La provincia de Shandong, la tierra natal de Confucio, es conocida por sus vestigios paleolíticos, su cocina típica, sus playas y fuentes y por la montaña de Taishan, una de las cinco montañas sagradas del Taoísmo.
Isla de los tres estanques

La isla más grande situada en el centro del lago del Oeste (西湖, Xīhú), es conocida como “la isla de los tres estanques que reflejan la luna” (三潭印月岛), pues es en este lugar donde se encuentra el paisaje del lago con el que comparte nombre. La ínsula goza de una belleza envidiable pues, no en vano, es comúnmente considerada el ...
Cueva Nielong

La cueva Nielong (孽龙洞, lit. cueva del dragón malvado), situada en la prefectura de Pingxiang, en la provincia de Jiangxi, es una cueva natural que se formó hace 180 millones de años. En su interior se alcanzan alturas de hasta 30 metros y tiene una longitud de casi 5 kilómetros, con riachuelos que serpentean y adoptan la forma de la ...
Manantial Heihu. Jinan.

Jinan, la capital de la provincia de Shandong, es conocida como el “museo natural de las fuentes”. De los 72 manantiales de la ciudad, destaca del de Baotu, al que el emperador Qian Long le concedió el título de “mejor manantial del mundo”.
Henan

Henan es actualmente la provincia con más habitantes de China y está considerada una de las cunas de su civilización. Cuenta con lugares extraordinarios como las grutas Longmen o el Templo Shaolin y una de las gastronomías más famosas de China, la “cocina Yu”.

COSTUMBRES

Niangao (年糕), pasteles de arroz

La comida en la Fiesta de la Primavera china sirve de ritual para dar la bienvenida a un próspero año nuevo junto a los seres queridos. En dichos momentos, las elaboraciones en la mesa y los diferentes platos tienen un significado especial con fuertes connotaciones positivas.

El horóscopo chino consta de doce animales con el siguiente orden: rata, buey, tigre, conejo, dragón, serpiente, caballo, cabra, mono, gallo, perro y cerdo. El nuevo año chino de 2019 comenzó el 5 de febrero, y es el año del cerdo. Los chinos creen que el horóscopo de una persona influye en su vida configurando su carácter.
Ashima

La roca más famosa del bosque de piedras de Kunming (Shilin), se llama Ashima (阿诗玛), ya que presenta una figura vertical que recuerda a una muchacha sani ataviada a la usanza de su etnia, que recuerda la leyenda de Ashima, una joven sencilla, honesta y bondadosa, y la de su enamorado, que lucha impetuosamente contra el poder y la autoridad ...
Zhōngguó (中国)

Zhōngguó (中国) "País central" es el nombre con que los chinos llaman tradicionalmente a China. El concepto Zhōngguó proviene del período previo a la unificación del imperio, dando a entender la primacía cultural de los territorios en torno al Río Amarillo, los más ricos, poblados y civilizados, frente a los pueblos tribales de de la periferia.
Dioses de la Riqueza Chinos

En las leyendas tradicionales chinas los dioses de la Riqueza eran los encargados de proporcionar fortuna a la Humanidad. Muchos comerciantes colocan en sus negocios imágenes budistas, tablillas sagradas en recuerdo de los ancestros y otros amuletos para tener un lugar en el que poder rezarle, ofrecerle frutas durante las cuatro estaciones o quemar incienso como muestra de respeto.

GRANDES REPORTAJES

La batalla de los Acantilados Rojos o de Chibi se libró en el sureste de la provincia de Hubei, en el año 208 d.C., al final de la dinastia Han. Se considera una de las mayores batallas navales de la historia.
Mansión del dragón amarillo

La llamada “Mansión del Dragón Amarillo” era la región ancestral del pueblo yurchen, fundador de la dinastía Jin (265-420 d.C.). Como centro político y económico, y punto estratégico para los ejércitos tanto de los liao como de los jin, la Mansión del Dragón Amarillo ha restituido durante las excavaciones numerosos restos materiales pertenecientes a ambas dinastías.
Nushu

El nüshu (女书) o “escritura de mujeres”, fue una herramienta de comunicación creada y utilizada exclusivamente por féminas en el condado de Jiangyong. A partir de la década de 1920, con la mejora de la situación social de la mujer, el nüshu perdió su funcionalidad y comenzó a caer en desuso, pero sigue captando la atención de numerosos investigadores.
Calendario Solar Chino

El calendario solar chino, que divide el año en 24 etapas tomando como referencias los factores climáticos y los ciclos de los seres vivos, sirve tradicionalmente para pronosticar el cambio del tiempo y orientar las faenas agrícolas. Enriquecido generación tras generación, se sistematizó en la obra llamada El Calendario General durante el reinado del emperador Wu de la dinastía Han […]

Gavin Menzies publicó en 2002 el libro "1421: el año en que China descubrió el mundo" en el que defiende que el explorador chino Zheng He alcanzó América 70 años antes que Cristóbal Colón.

CONFUCIO

Las frases de Confucio son una recopilación de pensamientos elaborada por sus discípulos a lo largo de 75 años tras la muerte del Maestro, en el 479 antes de Cristo.
Hai Rui

Hai Rui (1514-1587) fue un funcionario de de la dinastía Ming ejemplo de integridad y de honestidad en su trabajo. Las enseñanzas de Confucio y Mencio inspiraron su vida. Sobre la estela funeraria que marca la tumba de Hai Rui en Hainan reza la siguiente frase: “El más honesto de todos”.
Pelicula Confucio

La película Confucio (2010) dirigida por la directora Hu Mei y protagonizada por Chow Yun Fat cristaliza todo lo que la nueva ola del cine chino está dispuesta a ofrecer al mundo: espectáculo y pedagogía.
Las enseñanzas de Confucio

Las enseñanzas de Confucio —el mayor filósofo, maestro y pensador de toda la historia de China y de fama mundial— están siendo recogidas por las actuales generaciones de chinos que desean aplicarlas ahora a la realidad de un país en continuo crecimiento, desarrollo económico y explosión consumista.

ESTILO DE VIDA

Nanyin

La música nanyin de Fujian es un arte interpretativo en el que el canto y la música instrumental se dan la mano para producir lentas y elegantes melodías. Es un estilo de música de origen elitista, cuyo aprendizaje puede llegar a durar toda una vida y que utiliza un dialecto diferente al chino mandarín. Desde 2009 forma parte de la ...
Matouqin

El matouqin es un instrumento de doble cuerda frotada tradicional de la etnia mongola. Está compuesto de una caja de resonancia unida a un mástil en cuyo extremo se añade una figura con la forma de la cabeza de un caballo, por lo que en chino recibe el nombre de matouqin (马头琴, lit. instrumento con cabeza de caballo). La leyenda ...
Taijiquan, qigong y la vida sana de los ciudadanos contemporáneos

El tàijíquán y el qìgōng son deportes clásicos chinos que se han desarrollado bajo la influencia de los pensamientos filosóficos del taoísmo, confucianismo y de la Medicina China. La práctica de esta disciplina hace que uno se sumerja en un estado físico y psicológico natural gracias a una relajación mental y al placer físico y psicológico.
Tulou Hakka

Los tulou (土楼, edificio de tierra) de la etnia hakka son construcciones comunitarias a modo de fortaleza erigidas en Fujian hace más de 500 años. Sobrios y majestuosos, sus diseños son muy variados, siendo los circulares más tardíos y los que más llaman la atención. Reconocidos como Patrimonio Mundial de la UNESCO desde 2008.

LENGUA CHINA

Shuowen Jiezi

El 'Shuowen Jiezi' fue el primer diccionario etimológico que comprendió la escritura china y que trató de ofrecer una base lógica a la escritura de los caracteres y su significado. El erudito Xu Shen lo terminó en el 100 d.C., tras 22 años de arduo trabajo.

Abordamos algunos usos interesantes de los nombres de los colores blanco (白, bái) y negro (黑, hēi) en chino y en castellano. Mediante esta comparación comprobaremos las diferencias que nos causan problemas en la compresión, su uso y las semejanzas que nos ayudarán a aprender.
Los usos gramaticales del carácter chino 给 (gěi y jǐ)

El carácter 给 (gěi y jǐ) cuenta con una presencia muy notable en el discurso oral, y cumple hasta tres funciones sintácticas diferentes (preposición, verbo y partícula auxiliar), por los que tiene un amplio rango de uso.
chino cantonés

El cantonés es uno de los cinco mayores dialectos o idiomas de la lengua china y el tercero en número de hablantes, unos 70 millones repartidos por China, Hong Kong, Macao y el resto del mundo donde haya aparecido la diáspora cantonesa. El chino cantonés tiene una vida de más de dos mil años, frente a los ochocientos del chino ...

EXPRESIONES CHINAS

Tirar de las plantas frescas para ayudarlas a crecer.

El proverbio chino “tirar de las plantas frescas para ayudarlas a crecer” (揠苗助长, yàmiáozhùzhǎng) se usa para alertar sobre las consecuencias que provoca alcanzar el éxito rápidamente y que ello,  en vez de mejorar, suele echar a perder un asunto.
Taparse los oídos para robar una campana

La expresión china “taparse los oídos para robar una campana” (掩耳盗铃, yǎn’ěrdàolíng) se emplea para referirse a la ignorancia y estupidez de alguien que se engaña a sí mismo.
Aquí no hay 300 onzas de plata

La expresión china "aquí no hay trescientas onzas de plata” se emplea como metáfora para referirse a hacer actos estúpidos, como querer esconder algo pero hacer al contrario dejándolo al descubierto.

"Tratar de dirigirse al sur con el carruaje orientado al norte". Una frase hecha que recuerda que para hacer cualquier cosa, primero hay que estar bien orientado.

CONFUCIOMAG
Revista Instituto Confucio

Revista Instituto Confucio

La revista Instituto Confucio es la guía de la cultura china. Su lengua, su gastronomía, su historia y su turismo. Una aproximación a las costumbres chinas para viajeros, estudiantes y lectores interesados en el estilo de vida del país asiático.

La revista Instituto Confucio es una publicación bilingüe que nació para difundir información relativa a la lengua, la cultura y el patrimonio natural e histórico chino. Desde 2009 en su versión impresa y desde 2012 en su versión digital, la revista ofrece una selección de reportajes sobre viajes, espacios naturales, filosofía, etnología, arte, historia, lenguaje o personajes célebres, apoyados con grandes imágenes y un cuidado diseño. Los reportajes de la revista Instituto Confucio se emplean con frecuencia como material didáctico en las aulas, tanto por los contenidos gramaticales como su aspecto cultural. En la actualidad existe 11 ediciones internacionales. A la inicial edición chino-inglesa, nacida en 2009, le siguieron siete ediciones más en 2010 (español, francés, ruso, coreano, árabe, japonés y tailandés);  los lanzamientos más recientes son las ediciones italiana, alemana y portuguesa, nacidas en 2014.

La revista Instituto Confucio en español

La edición en español de la revista Instituto Confucio se estrenó en 2010 y se edita desde la sede del Instituto Confucio en la Universidad de Valencia (España), así como la coordinación de las versiones digitales internacionales para ordenador y tabletas y de las versiones web en español ConfucioMag y en inglés ConfuciusMag.

La revista impresa se distribuye en las sedes del Instituto Confucio, pero es posible consultar su edición digital gratuitamente desde cualquier ordenador a través de la web www.confucius-institute-magazine.com, o bien descargarla en cualquier dispositivo móvil a través de una app disponible en App Store y en Google Play.

Acerca del Instituto Confucio

El Instituto Confucio es una institución creada con la finalidad de promover la enseñanza del idioma chino, la formación de profesores y la promoción de actividades e intercambios educativos. Fundada por Hanban, la Oficina para Enseñanza de Lengua y la Cultura, que depende del Ministerio de Educación Chino, cuenta con su sede central en Beijing y está presente en los cinco continentes. Abrió su primera sede en el extranjero en 2004 y a lo largo de estos años se han establecido más de 500 nuevas sedes en más de 125 países y regiones. 

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies