miércoles, mayo 13, 2026

LECTURA RECOMENDADA

Su Dongpo

Sin duda, el alcohol jugó un papel insustituible como medio de relación e inspiración entre los poetas, aunque los literatos chinos nunca convirtieron la bebida en un vicio, y siempre se sirvieron de ella para añadir esplendor a sus composiciones. En la antigua China, el vino de arroz fue un estímulo habitual para poetas, pintores y calígrafos, que lo utilizaban para liberar emociones y despertar la inspiración. Desde el Clásico de poesía hasta las dinastías Tang y Song, autores como Cao Cao, Tao Yuanming, Du Fu, Li Bai o Su Dongpo relacionaron la ebriedad con la creación artística. Li Bai convirtió el vino en símbolo de libertad y melancolía, mientras Wang Xizhi escribió bajo sus efectos el célebre Prefacio del pabellón de las orquídeas, considerado una obra maestra de la caligrafía china.

Liu Yanqin (刘艳琴).—En la China antigua generalmente se bebía un tipo de vino de arroz de baja graduación con el que no era fácil emborracharse. En general, los poetas bebían para alterar ligeramente su percepción y dar curso a sus sentimientos. Tanto si lo hacían en compañía o en soledad, el licor servía para hacer aflorar las emociones y estimular la inspiración. No se aficionaban al alcohol en sí mismo, sino al hecho de levantar un vaso de vino sobre el que verter sentimientos, momentos de felicidad y tristeza, recuerdos y penas, pensamientos e historias que no eran capaces de contar a los demás y que acabaron cobrando vida en forma de poesía.

Clásico de poesía (siglos XI y VI a.C.)

Desde que el Clásico de poesía hiciera la primera recopilación de obras en verso compuestas entre los siglos XI y VI a.C., la literatura china se ha desarrollado a lo largo de más de tres mil años generando un innumerable legado de obras y autores. Echando un vistazo a su historia, podemos encontrar las huellas de la estrecha relación que siempre ha existido entre los hombres de letras y la ebriedad. Los efluvios del alcohol impregnan el Clásico de poesía, atraviesan los “cielos de Luna y los pasos fronterizos Qin y Han”, se detienen en los poemas Song y Tang y penetran en los campos de batalla hasta dispersarse en las estancias de posadas y lupanares. Y es que gran parte de la poesía china fue escrita bajo los mencionados efectos.

Retrato de Tao Yuanming atribuído a Yu Zhiding. Siglo XVII. Instituto de Arte de Chicago. Imagen: Wikimedia commons, dominio público.
Retrato de Tao Yuanming atribuído a Yu Zhiding. Siglo XVII. Instituto de Arte de Chicago. Imagen: Wikimedia commons, dominio público.

Tao Yuanming y Cao Cao

Si hablamos de poetas que escribieron inspirados bajo una leve influencia de bebidas espirituosas, tenemos que citar en primer lugar a Cao Cao (曹操, 155-220 d.C.). Su famosa obra Duan Gexing es un canto solemne y desolado a la sabiduría y el deseo de reconocimiento expresado por un alma ebria. Tao Yuanming (陶渊明, aprox. 365-427 d.C.) escribió la serie de veinte poemas Bebiendo vino, siendo el primero que se atrevió a utilizar tan explícito título. Aunque en ellos no se percibe un estado de embriaguez sino el profundo sentimiento de rechazo al poder y el anhelo por una vida apartada que expresa su autor.

Imagen que representa al poeta Du Fu extrañida del libro "Biografías ilustradas del Pabellón Wanxiao y la Cabaña de Bambú" (晩笑堂竹荘畫傳). Wikimedia commons, dominio público.
Imagen que representa al poeta Du Fu extrañida del libro «Biografías ilustradas del Pabellón Wanxiao y la Cabaña de Bambú» (晩笑堂竹荘畫傳). Wikimedia commons, dominio público.

La poesía de Du Fu: Oda de los ocho inmortales del vino

Du Fu (杜甫, 712-770 d.C.) es el autor de la pintura Oda de los ocho inmortales del vino, en la que retrató a ocho hombres de letras y amigos poetas embriagados. En la poesía que acompaña a la obra hace una descripción de cada uno de ellos: uno va sobre su caballo tambaleándose como si estuviera en una barca, por descuido cae en un pozo y se duerme en el agua; otro, al ver un carro que transporta restos de la destilación de vino, se le hace la boca agua y clama al emperador un puesto de oficial en las destilerías de la corte; otro bebe y bebe y no se emborracha, como si pudiera beberse hasta secar ríos y lagos; otro, después de beber, medita y recita sutras budistas; uno más es invadido por la elocuencia y habla sin parar; y el último se quita el sombrero, saca de su capa tinta y pincel y se pone a pintar desenfrenadamente.

Li Bai

De todos ellos, el más irreverente es Li Bai (李白, 701-762 d.C.), que tras beber comienza a recitar poemas famosos sin parar y se atreve a rechazar la llamada del emperador alegando ser el “dios del vino”. En esta escena, los integrantes del grupo de poetas muestran su imagen más liberada y alejada del encorsetamiento del día a día, actuando como metáfora viviente de la libertad y el pluralismo ideológico.

Li Bai (​李白, Lǐ Bái, 701–762) sostiene una copa de vino. Su nombre de cortesía era Taibai y sobrenombre Qinglian Jushi (“Ermitaño del Loto Azul”). Fue un poeta chino de la dinastía Tang cuyo nombre está ligado al vino. Imagen de dominio público. Wikimedia para «Li bai».
Li Bai (​李白, Lǐ Bái, 701–762) sostiene una copa de vino. Su nombre de cortesía era Taibai y sobrenombre Qinglian Jushi (“Ermitaño del Loto Azul”). Fue un poeta chino de la dinastía Tang cuyo nombre está ligado al vino. Imagen de dominio público. Wikimedia para «Li bai».

Li Bai fue el arquetipo perfecto de poeta de la ebriedad. Su poema Bebiendo solo a la luz de la luna expresa con maestría insuperable los sentimientos producidos por las bebidas etílicas. En él, Li Bai describe la soledad del bebedor, que levanta su copa hacia la Luna para invitarle a compartirla con él. Todos los chinos suelen tener una imagen parecida de Li Bai: vestido de blanco con su espada y su bota de vino a la espalda, recitando versos al aire libre, bebiendo grandes tragos mientras canta “¿cómo voy a ser yo igual que una simple hierba del campo?”, y alejándose ebrio y ajeno al mundo entre el polvo del camino.

Retrato de LI Bai. Autor desconocido. Wikimedia commons, dominio público para «Li Bai».
Retrato de LI Bai. Autor desconocido. Wikimedia commons, dominio público para «Li Bai».

Sin embargo Li Bai no era tan alegre y desinhibido como se pueda pensar, sino que la mayoría de las veces bebía taciturno y solo para desahogar su tristeza. Una vez, al despedirse de sus amigos en el pabellón Xietiao de Xuanzhou, se lamentaba: “quería beber para olvidar mis penas, pero solo he conseguido apenarme más”. Ese día bebió hasta la extenuación, llegando incluso a intentar cambiar por vino su valioso abrigo de pieles para seguir dando rienda suelta a sus sentimientos. En su poesía, Li Bai utilizó siempre la ebriedad para expresar su tristeza y frustración ante la falta de reconocimiento. El “dios de la poesía y el vino”, probablemente no disfrutó nunca del placer de beber.

Su Dongpo, también llamado Su Shi (蘇軾). Este grabajo está pintado en la obra «Las dos odas al Acantilado Rojo» (赤壁二賦冊), un trabajo del calígrafo Zhao Mengfu, quien también pintó el retrato de Dongpo. Imagen: Wikimedia Commons, dominio público para «Su Shi».
Su Dongpo, también llamado Su Shi (蘇軾). Este grabajo está pintado en la obra «Las dos odas al Acantilado Rojo» (赤壁二賦冊), un trabajo del calígrafo Zhao Mengfu, quien también pintó el retrato de Dongpo. Imagen: Wikimedia Commons, dominio público para «Su Shi».

Su Dongpo

Su Dongpo (苏东坡, 1037-1101 d.C.) fue un famoso literato gran conocedor del arte de beber y amante del buen vivir. En su oda de estilo Jiangchengzi Día de caza en Mizhou, se describe a sí mismo “a caballo tirando de un perro con la mano izquierda y portando un halcón en la derecha, caballero del desierto, comandante de un ejército de miles de hombres que levanta a su paso torbellinos de arena”, en una escena sublime cargada de heroísmo y nobleza. En realidad, él mismo afirmó que aguantaba poco el alcohol y se emborrachaba fácilmente. Sin embargo, cuando bebía sin sobrepasarse era capaz de dar vida a la belleza a través de la tinta de su pincel, legando a la posteridad una valiosa obra poética y pictórica.

Wang Xizhi. De la serie «Retratos de hombres famosos» por un artista chino desconocido. Imagen: dominio público en Wikimedia para «Wang Xizhi».
Wang Xizhi. De la serie «Retratos de hombres famosos» por un artista chino desconocido. Imagen: dominio público en Wikimedia para «Wang Xizhi».

Wang Xizhi

Prefacio de la colección del pabellón de las orquídeas es considerada la pieza “más hermosa de caligrafía bajo el cielo”. Se trata del prólogo escrito por Wang Xizhi a la serie de poesías escritas por un grupo de poetas que se juntaron a beber y componer un día de primavera. Posteriormente Wang Xizhi volvió a escribir en varias ocasiones de nuevo el prefacio, no alcanzando nunca la contundencia, el encanto fluido y la naturalidad de la obra escrita bajo los efectos del alcohol.

Los poetas y el alcohol

En muchas ocasiones, cuando los poetas se reunían para componer, quién bebía y quién no bebía dependía de la calidad de los poemas de cada uno. Otras veces se escribían entre todos a partir de un verso, que era recogido por el siguiente y así sucesivamente hasta completar una oda larga. Sin duda, el alcohol jugó un papel insustituible como medio de relación e inspiración entre los poetas.

Los literatos chinos nunca convirtieron la bebida en un vicio, y siempre se sirvieron de ella para añadir esplendor a sus composiciones. Es muy posible que hoy no pudiéramos disfrutar de tantas obras maestras de la literatura, la poesía y la pintura si no hubiera sido gracias a ese divino néctar llamado alcohol.


ic_ESP_40

Publicado originalmente en: Revista Instituto Confucio.
Número 40. Volumen I. Enero de 2017.

MÁS ARTíCULOS RECIENTES

Cerámica esmaltada tricolor acabada en cabeza de águila. Foto: Windmemories, CC BY-SA 4.0. Wikimedia para «Sancai ceramics of the Tang dinasty».

La cerámica barnizada de esmalte tricolor denominada tángsāncǎi (唐三彩) es un tipo de porcelana muy de moda durante la dinastía Tang (618-907). Durante ese periodo, este tipo de cerámica de tres colores servía en su mayoría como objetos funerarios, y cerca de Xi’an y Luoyan (provincias de Shaanxi y Henan respectivamente) se han descubierto muchos ...
Junto al río en el festival de Shangsi. Pintura de Shen Zhou. Foto: Dominio público. Wikimedia para «Paintings of the Ming Dynasty».

El antiguo rito purificador del Shangsi jie (上巳节, Shàngsì jié) se sigue celebrando el tercer día del tercer mes del calendario lunar desde la dinastía Han (206 a. C. – 220 d. C.). Combinó desde sus orígenes la limpieza ritual, la renovación estacional y el encuentro entre jóvenes. Hoy ocupa un lugar secundario en el ...
Qinglong, el Dragón Azul del Este. Mural de una tumba. Foto: 朝鮮總督府 - 朝鮮古蹟図譜 2卷 page 116. Wikimedia, domino público.

Longtaitou (龙抬头, Lóngtáitóu) «El dragón que levanta la cabeza», es una tradición popular posterior a la dinastia Han que se fundamenta en la observación de la naturaleza y el cielo. Está ligada al dragón como criatura que fertiliza la tierra y la riega con la lluvia. Longtaitou, la fiesta del dragón que levanta la cabeza se ...
Festival Longtaitou

El festival Longtaitou (龙抬头), cuyo significado literal es “el dragón que levanta la cabeza”, se celebra el segundo día del segundo mes del calendario lunar chino. Entre otras tradiciones, se bailan danzas de dragón y los ciudadanos se cortan el pelo.
Las estaciones, los solsticios y los equinoccios están marcadas en los nombres de los 24 periodos climáticos del calendario lunisolar chino

El calendario solar chino, que divide el año en 24 etapas tomando como referencias los factores climáticos y los ciclos de los seres vivos, sirve tradicionalmente para pronosticar el cambio del tiempo y orientar las faenas agrícolas. Enriquecido generación tras generación, se sistematizó en la obra llamada El Calendario General durante el reinado del emperador Wu de la dinastía Han ...
El noveno emperador Ming, Xianzong (Emperador Chenghua), disfrutando del Festival de los Faroles chino. Imagen: Corte imperial Ming. Dominio público. Wikimedia para «Emperor Xianzong_Enjoying the Lantern Festival.

El Yuanxiao Jie, «Festival de la Primera Noche», es la culminación del Año Nuevo Chino en el decimoquinto día del año. Se celebra el día del primer crepúsculo con luna llena del año. Esa noche es el «Festival de los Faroles» (灯节 , Dēng Jié) datado desde la dinastía Tang (siglos VII-IX).  Antes de la ...
Escena de la Danza de Nian en el contexto de la Fiesta de la Primavera, que conmemora la entrada del nuevo año los quince días previos a la primera luna llena. Foto: 123RF.

El Año Nuevo chino es un umbral entre lo viejo y lo nuevo. Ya no pertenece plenamente al estado anterior, pero todavía no ha entrado en el orden que se estrena. Es por eso que durante la Fiesta de la Primavera se aplican reglas especiales  —prohibición de barrer, ofrendas, cierre de comercios, petardos— que suspenden ...
La bestia mítica Nian, cuyo nombre es igual que «año» y al cual espantan el color rojo y los petardos. Foto: 123RF.

La Fiesta de la Primavera marcan el fin de un ciclo y comienzan el siguiente. Vamos a desglosar las tradiciones presentes en cada uno de los días importantes del Fin de Año, desde su prólogo en el duodécimo mes lunar hasta el inicio de la Fiesta de la Primavera.
Estatuilla de arcilla del actor de ópera de Beijing Yu Sansheng, obra de Zhang Changlin, el primer 'Zhang el Alfarero'. Fotografiada en el campus Beiyang Garden de la Universidad de Tianjin." Foto: Wikimedia, CCO.

Las figurillas de arcilla de la familia Zhang reflejan fiel y vivamente una persona real en un tamaño a escala. El fundador de esta disciplina, Zhang Mingshan (1826-1906) fue un personaje legendario en Tianjin durante las postrimerías de la dinastía Qing (1644-1911).
Interpretación de Nanyin durante la conmemorativa de Guan Yin, la Diosa de la Compasión. Foto: Jnzl's Public Domain Photos. Dominio público.

La música nanyin de Fujian es un arte interpretativo en el que el canto y la música instrumental se dan la mano para producir lentas y elegantes melodías. Es un estilo de música de origen elitista, cuyo aprendizaje puede llegar a durar toda una vida y que utiliza un dialecto diferente al chino mandarín. Desde ...

PODCAST

La Revista Instituto Confucio es la primera revista cultural bilingüe hispanochina, y en septiembre de 2018 publicó su número 50. Durante estos años la revista ha abierto sus páginas a una realidad casi inabarcable: la de un país inmenso, con una historia milenaria y con un rico patrimonio natural al que completan una moderna sociedad y ...

La Revista Instituto Confucio es la primera revista cultural bilingüe hispanochina, y en septiembre de 2018 publicó su número 50. Durante estos años la revista ha abierto sus páginas a una realidad casi inabarcable: la de un país inmenso, con una historia milenaria y con un rico patrimonio natural al que completan una moderna sociedad y ...

VIAJAR A CHINA

Lago Dian en Kunming. Foto: 123RF.

En el profundo suroeste de China, Kunming es una ciudad de diversas etnias y poderosa naturaleza. Capital de la provincia de Yunnan, vive una eterna primavera de flores donde no hay inviernos crudos ni veranos calurosos. Como atractivos turísticos dentro del área municipal de Kunming, hallamos la antigua villa de Guandu, el brillante lago Dian o el turístico Pueblo de ...
El municipio de Beiji es el territorio chino más al norte. Foto de archivo 123RF de una aurora boreal genérica.

Beiji (北极), en la provincia de Heilongjiang, es el territorio chino más septentrional y el mejor lugar de toda China para observar la aurora boreal. Todos los años, cuando llega el solsticio de verano, los habitantes de Beiji se reúnen para bailar alrededor de hogueras y aguardar la llegada de la aurora.
Pintura de Wu Zhen. Pescador. Metropolitan Museum of Art, MET. Dominio público.

La cueva Nielong (孽龙洞, lit. cueva del dragón malvado), situada en la prefectura de Pingxiang, en la provincia de Jiangxi, es una cueva natural que se formó hace 180 millones de años. La cueva toma el nombre «Dragón malvado» de la leyenda del inteligente Xu Xun y el apasionado Zhang Hu. El primero mató al segundo cuando se convirtió en ...
Vista del parque Beiling en Shenyang. Foto: 123RF

Liaoning es una de las provincias menos turísticas y más interesantes de China. Es centro de yacimientos de la cultura Hongshan y cercana al área de Beijing. Liaoning es el origen de la la dinastía Qing, la última de China. Y sí, también se pueden visitar tramos de la Gran Muralla. Descubrela.
Esclusa de canal por la que pasó una embajada británica el 6 de noviembre de 1793. Dibujo de William Alexander. Dominio público en Wikimedia para «Grand Canal of China».

El Gran Canal de China es el río navegable artificial más largo del mundo, con 1700 kilómetros de longitud. Data del siglo VI y ocupó más de seis millones de obreros chinos. Partiendo desde Hangzhou, capital de la provincia de Zhejiang en el sur del país, llega hasta Beijing, en el norte, atravesando diferentes sistemas montañosos y conectando diversos ríos, ...
Vista aérea del Palacio Imperial de Shenyang o Palacio Mukden. Foto: Techyan; CC BY-SA 4.0; Wikimedia para «Mukden Palace».

El Palacio Imperial de Shenyang (Palacio Mukden) fue construido en 1625 por el Emperador Nurhaci y es el segundo complejo palaciego de mayor extensión y mejor preservado de China, solo superado por la Ciudad Prohibida.

COSTUMBRES

Junto al río en el festival de Shangsi. Pintura de Shen Zhou. Foto: Dominio público. Wikimedia para «Paintings of the Ming Dynasty».

El antiguo rito purificador del Shangsi jie (上巳节, Shàngsì jié) se sigue celebrando el tercer día del tercer mes del calendario lunar desde la dinastía Han (206 a. C. – 220 d. C.). Combinó desde sus orígenes la limpieza ritual, la renovación estacional y el encuentro entre jóvenes. Hoy ocupa un lugar secundario en el calendario festivo y parte de ...
Festival Longtaitou

El festival Longtaitou (龙抬头), cuyo significado literal es “el dragón que levanta la cabeza”, se celebra el segundo día del segundo mes del calendario lunar chino. Entre otras tradiciones, se bailan danzas de dragón y los ciudadanos se cortan el pelo.
El noveno emperador Ming, Xianzong (Emperador Chenghua), disfrutando del Festival de los Faroles chino. Imagen: Corte imperial Ming. Dominio público. Wikimedia para «Emperor Xianzong_Enjoying the Lantern Festival.

El Yuanxiao Jie, «Festival de la Primera Noche», es la culminación del Año Nuevo Chino en el decimoquinto día del año. Se celebra el día del primer crepúsculo con luna llena del año. Esa noche es el «Festival de los Faroles» (灯节 , Dēng Jié) datado desde la dinastía Tang (siglos VII-IX).  Antes de la dinastía Tang no hay información ...
Escena de la Danza de Nian en el contexto de la Fiesta de la Primavera, que conmemora la entrada del nuevo año los quince días previos a la primera luna llena. Foto: 123RF.

El Año Nuevo chino es un umbral entre lo viejo y lo nuevo. Ya no pertenece plenamente al estado anterior, pero todavía no ha entrado en el orden que se estrena. Es por eso que durante la Fiesta de la Primavera se aplican reglas especiales  —prohibición de barrer, ofrendas, cierre de comercios, petardos— que suspenden el habitual discurrir de las ...
La bestia mítica Nian, cuyo nombre es igual que «año» y al cual espantan el color rojo y los petardos. Foto: 123RF.

La Fiesta de la Primavera marcan el fin de un ciclo y comienzan el siguiente. Vamos a desglosar las tradiciones presentes en cada uno de los días importantes del Fin de Año, desde su prólogo en el duodécimo mes lunar hasta el inicio de la Fiesta de la Primavera.
Mujer con el traje tradicional de la etnia Yi en el bosque de piedra de Shilin. Foto: Brücke-Osteuropa, dominio público. Wikimedia para «People of shinin».

La roca más famosa del bosque de piedras de Kunming (Shilin), se llama Ashima (阿诗玛), ya que presenta una figura vertical que recuerda a una muchacha sani ataviada a la usanza de su etnia, que recuerda la leyenda de Ashima, una joven sencilla, honesta y bondadosa, y la de su enamorado, que lucha impetuosamente contra el poder y la autoridad ...
Raiz de ginseng chino. Foto: 국립국어원, CC BY-SA 2.0. Wikimedia para «Ginseng».

La medicina china considera al ginseng como el “rey de las hierbas medicinales” y tan solo crece en algunas regiones del interior de China, Corea y Rusia. De acuerdo con la medicina china, el ginseng permite enriquecer la sangre y tonificar la energía vital, mantener el equilibrio del líquido corporal, controlar la presión arterial, mejorar la vista, estimular el sistema ...
El loto de la nieve. Foto: Prateek (Talk), CC BY-SA 2.5. Wikimedia para Saussuera gossypiphora.

El "loto de la nieve”, se encuentra en las montañas Tian. Representa el amor puro y la suerte. Se emplea como antibiótico, antiespasmódico, tranquilizante natural, para eliminar la flema y también como analgésico. Su tasa de supervivencia es extremadamente baja y necesita germinar sus semillas para perpetuarse, siendo casi imposible cultivar de forma artificial.
Tejidos de la etnia Li de la isla de Hainan, en el sur de China. Foto: Popolon. CC BY-SA 4.0, Wikimedia para «Etnia LI».

La etnia Li se localiza exclusivamente en la isla de Hainan. Su indumentaria, gastronomía, arquitectura y tradiciones resultan muy particulares. El ropaje de los li tiene un estilo único y se caracteriza por no organizarse conforme a las estaciones.

VIDA EN CHINA

Sendero entre árboles en en los jardines de Lanting, alrededor del Pabellón de orquídeas, en Shaoxing, China. Foto: 123RF.

El Pabellón de las Orquídeas de Shaoxing es famoso por el Lanxing xu, obra de Wang Xizhi, escritor y calígrafo de la dinastía Jin oriental (东晋, 317-420 d.C.). Como obra literaria, el Lanting xu simboliza el aislamiento de la mente de su autor en los bellos parajes que lo rodeaban, su amor por la naturaleza y su actitud natural y optimista ...
Comerciante Chino en una pintura del Siglo XIX. Foto: British Library Archive.

Los comerciantes de Shanxi fueron durante el siglo XIX los más influyentes y poderosos de China y abrieron el país al comercio internacional y a la banca. Una tradición emprendedora que se remonta a su papel como vía comercial entre la Planicie central con Mongolia y Rusia.
Mujer china en el jardín. Imagen: CC BY 4.0. Wikimedia para «Women in China».

El nüshu (女书) o “escritura de mujeres”, fue una herramienta de comunicación creada y utilizada exclusivamente por féminas en el condado de Jiangyong. A partir de la década de 1920, con la mejora de la situación social de la mujer, el nüshu perdió su funcionalidad y comenzó a caer en desuso, pero sigue captando la atención de numerosos investigadores. El ...
Manchúes

Los manchúes, grupo étnico de la región de Manchuria, son una de las minorías del nordeste y norte de China. Poseen una larga y dilatada historia que les ha convertido en la única minoría que ha dado origen a dos dinastías a lo largo del período imperial.
La estatua de Laozi, tallada en la dinastía Song (宋朝), es un ícono del arte taoísta y atractor de peregrinos. Presenta a Laozi como "deidad inmortal". Foto: 123RF

La montaña Qingyuan de Quanzhou combina hermosos paisajes con atractivos monumentos, como la escultura taoísta más grande del mundo, “el primer Laozi bajo el Cielo", o la estatua de Li Shutong (1880-1942), monje y sabio budista autor de uno de los poemas más bellos del siglo XX.
Fragmento de «Hombres cargados con té en la provincia de Sichuan» (1908). Foto: Ernest Henry Wilson. CC BY 2.0, Wikimedia commmons.

La Ruta del Té y del Caballo es un trayecto legendario que durante miles de años permitió el intercambio del té de Yunnan y Sichuan por los caballos del Tíbet. China es el país natal del té y dio origen a todos los métodos de cultivo, elaboración y degustación.
Las trece casas comerciales de Cantón

En 1757 Guangzhou (Cantón) se convirtió en la única ciudad portuaria de toda China con autorización oficial para el comercio exterior, con lo que sus Trece Casas Comerciales fueron asignadas para llevar a cabo dichas gestiones. A partir de allí, Guangzhou comenzó su nueva era gloriosa, que duró un total de 85 años. Una época consistente en monopolizar el mercado ...
Escultura de Du Fu en el museo dedicado a su vida y obra en Chengdu. Foto: Xiquinhosilva, CC BY 2.0. Wikimedia.

Du Fu (712-770) fue un célebre poeta realista de la dinastía Tang (618-907) muy apegado a la gente común, y comprometido con la sociedad de su época, que vivió una existencia errabunda sin morada fija. Entre sus numerosas y transitorias estancias hubo sin embargo un lugar en el que, a pesar de su humilde naturaleza, tuvo una vida relativamente estable ...
Escena de la dición corregida del Romance de los tres reinos, escrita por Quanzhong de la dinastía Ming (1368-1644). Cuenta con 240 grabados. Impresión de la era Ming y corregida por Zhou Yuejiao de Shulin en 1591. Domino público. Wikimedia commons para «Red Cliff Battle».

La batalla de los Acantilados Rojos o de Chibi se libró en el sureste de la provincia de Hubei, en el año 208 d.C., al final de la dinastia Han. Se considera una de las mayores batallas navales de la historia. Está novelada en el Romance de los Tres Reinos (三国演义, Sānguó Yǎnyì).  Esta novela basada en hechos reales entremezcla ...

CONFUCIO

Qufu, los rtes Kong y Confucio: templo de Confucio en Beijing. Foto: 123RF.

Qufu, la tierra natal de Confucio, acoge su templo, su residencia y su bosque, lugares sagrados del confucianismo. Denominados como “los tres Kong” por el apellido del filósofo, forman parte del Patrimonio de la Humanidad por la Unesco.
Frases de Confucio

Las frases de Confucio son una recopilación de pensamientos elaborada por sus discípulos a lo largo de 75 años tras la muerte del Maestro, en el 479 antes de Cristo.
Confuccio-filosofia

Las enseñanzas de Confucio —el mayor filósofo, maestro y pensador de toda la historia de China y de fama mundial— están siendo recogidas por las actuales generaciones de chinos que desean aplicarlas ahora a la realidad de un país en continuo crecimiento, desarrollo económico y explosión consumista.
Pelicula Confucio

La película Confucio (2010) dirigida por la directora Hu Mei y protagonizada por Chow Yun Fat cristaliza todo lo que la nueva ola del cine chino está dispuesta a ofrecer al mundo: espectáculo y pedagogía.

AÑO NUEVO CHINO, LA FIESTA DE LA PRIMAVERA

Calles cubiertas de faroles en ell Festival de las Linternas de Shanghai. Foto: 123RF.

El Festival de las Linternas o Fiesta Yuánxiāo (Yuán xiāo jié, 元宵节) es una celebración tradicional china en el decimoquinto día del primer mes del calendario lunisolar. Coincide con la luna llena, generalmente entre febrero y marzo. Ese día señala el fin de las festividades de la Fiesta de la Primavera. Así se llama el Año Nuevo chino.
Shennong, el Dios Agricultor, con su arado y El Emperador Amarillo, uno de los míticos Cinco Soberanos. Ambos están relacionados con la creaciòn de una agricultura del Mijo. Foto: Wikipedia, del libro (Birrell, Mitología China, ISBN 0-8018-6183-7, p.48.

Las tradiciones del Año Nuevo chino, la Fiesta de la Primavera, incluyen los aniversarios míticos de elementos importantes para su cultura.
El Día de la Cabra (Yáng ri 羊日) es el cuarto día de los quince que ocupan las celebraciones de la Fiesta de la Primavera. Foto: 123RF.

Yáng ri (羊日), el Día de la Cabra, es el cuarto día de los quince de las celebraciones de la Fiesta de la Primavera, el Año Nuevo chino. Conoce su tradición.
Tradiciones del Año Nuevo chino: fuegos artificiales en Beijing, con la ciudad prohibida en primer plano. Foto: 123RF.

Exploramos las tradiciones del Año Nuevo chino. Desde la limpieza del hogar hasta la Fiesta de los Farolillos o los sobres rojos.
Las comidas auspiciosas chinas se basan en la homofonía, su apariencia y sus ingrecientes. Foto: 123RF.

Buena suerte y comida china se ayudan con dobles sentidos, apariencias, ingredientes benéficos, y nombres que evocan figuras venturosas.
Una de las tradiciones del año nuevo chino es regresar al hogar. En la foto, la estación de trenes de Beijing, la más grande del mundo. Foto: 123RF.

Entre las tradiciones del Año Nuevo chino está el retorno al hogar. Conoce la expresión exacta de este concepto y otras tradiciones.
Caligrafía china "Fu" para "buena fortuna". Foto: 123RF.

Palabras auspiciosas que se usan para felicitar y desear buena fortuna o éxito a amigos y familia en China.
El año nuevo chino 2024 es el año del dragón de madera. Sus colores son el plata, blanco grisáceo y dorado. Sus números son el 1, el 6 y el 7. Foto generada por AI.123RF.

Al Año Nuevo chino 2024 le corresponde el signo del dragón, elemento madera. Números : 1, 6 y 7; sus colores dorado, plata y blanco.
Los chun lian son pareados o coplas con buenos deseos que se disponen en las puertas de las casas. Son apreciados los escritos a mano y con pincel. Foto: 123Rf.

La Fiesta de la Primavera china necesita de los chunlian. Se trata de pareados o coplas de papel que se pegan a ambos lados de las puertas.

LENGUA CHINA

Taigong pesca sin anzuelo ni cebo

La frase hecha china "Taigong pesca sin anzuelo ni cebo" (太公钓鱼, Tàigōng diàoyú, yuànzhě shànggōu) hace referencia a caer en una trampa queriendo, a propósito. Conoce la leyenda milenaria que da origen a esta singular expresión china.
influencia del chino cantonés en el mandarín

El idioma chino mandarín toma los dialectos del norte del país como base de su estructura lingüística e incluye algunas palabras provenientes de otros dialectos del sur. Desde 1978, las palabras que más enriquecen el vocabulario del chino mandarín provienen en su mayoría del dialecto yuè, más conocido como cantonés.
Análisis de los usos de "liaojie", "shuxi", "dong" y "mingbai"

En este artículo explicamos en qué situaciones se deben usar 了解 (liǎojiě) y 熟悉 (shúxī), —se emplean en chino para indicar que se conoce muy bien a alguien o algo—y por otro lado los verbos 懂 (dǒng) y 明白 (míngbai), que se utilizan para indicar que se entiende o se comprende.

Equívocos y malentendidos: "Nǎ lǐ, nǎ lǐ", la nueva explicación del carácter "wěn" y el significado de "fāng biàn"

VOCABULARIO CHINO

Vocabulario fiesta de la media luna

La Fiesta de Medio Otoño china se celebra el día 15 del octavo mes en el calendario chino. En 2017 coincide con el 4 de octubre. Conoce las palabras chinas más importantes relacionadas con esta festividad.

Descubre varias palabras chinas útiles en el ámbito de las llamadas y la mensajería móvil como WeChat (微信, wēixìn) —aplicación similar a Whatsapp—, mensaje (短信, duǎnxìn), comentarios (评论, pínglùn) o no dar señal (打不通, dǎbùtōng)
vocabulario chino - compras en internet

Descubre varias palabras chinas útiles en el ámbito de las compras en internet, como "precio" (价格, jiàgé),"gastos de envío" (运费, yùnfèi), "carro de la compra" (购物车, gòuwùchē), "vendedor" (卖家, màijiā), "devolver el producto" ( 退货, tuìhuò) o "reseñas de los clientes" (评价, píngjià)
Estudiar en China

¿Pensando en estudiar en China? Conoce algunas de las principales palabras chinas referidas a estudiar en el extranjero, como visado (签证, qiānzhèng), pasaporte (护照, hùzhào) o beca (奖学金, jiǎngxuéjīn)
Revista Instituto Confucio, número 63. A la izqueirda, el emperador Amarillo: fundador de la cultura y la civilización chinas.
Revista Instituto Confucio, número 63. A la izquierda, el emperador Amarillo: fundador de la cultura y la civilización chinas.

CONFUCIOMAG
Revista Instituto Confucio

La revista Instituto Confucio es la guía de la cultura china. Su lengua, su gastronomía, su historia y su turismo. Una aproximación a las costumbres chinas para viajeros, estudiantes y lectores interesados en el estilo de vida del país asiático.

La revista Instituto Confucio es una publicación bilingüe que nació para difundir información relativa a la lengua, la cultura y el patrimonio natural e histórico chino. Desde 2009 en su versión impresa y desde 2012 en su versión digital, la revista ofrece una selección de reportajes sobre viajes, espacios naturales, filosofía, etnología, arte, historia, lenguaje o personajes célebres, apoyados con grandes imágenes y un cuidado diseño. Los reportajes de la revista Instituto Confucio se emplean con frecuencia como material didáctico en las aulas, tanto por los contenidos gramaticales como su aspecto cultural. En la actualidad existe 11 ediciones internacionales. A la inicial edición chino-inglesa, nacida en 2009, le siguieron siete ediciones más en 2010 (español, francés, ruso, coreano, árabe, japonés y tailandés);  los lanzamientos más recientes son las ediciones italiana, alemana y portuguesa, nacidas en 2014.

La revista Instituto Confucio en español

La edición en español de la revista Instituto Confucio se estrenó en 2010 y se edita desde la sede del Instituto Confucio en la Universidad de Valencia (España). La revista impresa se distribuye en las sedes del Instituto Confucio,

Acerca del Instituto Confucio

El Instituto Confucio es una institución creada con la finalidad de promover la enseñanza del idioma chino, la formación de profesores y la promoción de actividades e intercambios educativos. Cuenta con su sede central en Beijing y está presente en los cinco continentes. Abrió su primera sede en el extranjero en 2004 y a lo largo de estos años se han establecido más de 500 nuevas sedes en más de 125 países y regiones. 

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies

Pin It on Pinterest