[Chino] 06. El año nuevo chino narrado a través del espejo occidental

[Audio en chino]

Escucha en nuestro podcast el artículo “El año nuevo chino narrado a través del espejo occidental” locutado en lengua china.

Es difícil para un occidental saber qué se siente en la Fiesta de la Primavera, el Año Nuevo Chino. La festividad más semejante que conocemos es nuestro propio Año Nuevo y en cierta manera guarda similitudes con este, pero no ha de caerse en el error de restarle relevancia por ello. Su naturaleza y sabor son distintos, y los variados colores de uno se reducen en el otro a un intenso y vivo rojo que por doquier celebra el fin del invierno y da la bienvenida a la esperada primavera. Artículo de Alberto Soler.

Transcripción del audio en chino:

西方人眼中的中国农历新年

安瑞

西方人很难理解中国农历新年给人的感受。我们所知道的与之最相似的节日是我们自己的新年,在某种程度上它与中国农历新年有些类似,但我们绝不能因此而低估二者的不同之处。它们的性质和味道各不相同,一个节日色彩缤纷,而这种缤纷到了另一个节日则变成了一种浓烈而鲜艳的红色,这一色彩到处可见,庆祝着冬天的结束和春天的到来。

我们想更真实地感受这个节日时,往往会被书中的描述所局限,因为书中的描述与我强烈建议的亲身体验相去甚远。我们应该从一个正确的角度,从冬季开始来描述这个节日。我曾长期在中国留学,我觉得中国的冬季是一年中与我的城市最不同的季节。中国幅员辽阔,冬季给各个城市留下的印迹差别很大,而这取决于我们在北方还是南方。在北方的城市,冬季白天明显缩短,夜晚变得更冷。圆盘似的太阳缩短了它在地平线上的行程,远离夏天时到达的最高点,白天的阳光也不再那么温暖,温度降至零度以下,公园和大学池塘里的水也结成了冰。

圣诞节来临

每年的这个阶段,只有圣诞节来临的安慰让人感觉温暖。它来得自然而然,就像我们每年都会追忆的往事; 它是寒冷的季节里,挨冻受寒的人们应得且必得的奖励。在躲避寒冷的日子里,我们享受着家庭的温暖和友谊的温馨,也被各种娱乐活动和礼物所包围,这一切让我们更能适应并勇敢面对1、2 月间来临的冬季的最后一个阶段。当我们沉浸在一个完全不同的古老文化中时,这种每年都有的感觉并未离我们而去, 虽然我们远离家乡数千公里。

但是中国没有圣诞节。或者说,中国人至少不像西方人那样期待它的来临,感受它的气氛。十一月到来时,街道上仍然没有提醒我们节日来临的隆重装饰。12 月临近, 我们才注意到街道上零星的装饰,因为商家似乎不想错过这个世界各大城市都隆重庆祝的节日。即便如此,中国的圣诞装饰与我们在西方所习惯看到的缤纷圣诞灯饰有很大的不同。人们的生活也没有任何变化。我们继续工作,继续上课,没有任何节日气氛改变我们的心情。

圣诞节终于到了:家人的团聚、深受喜爱的节日菜肴、在几千公里外躺在包装盒里的礼物。感谢神奇的互联网,我们通过电脑或手机屏幕可以看到这一切,看到亲爱的家人。离家越远,越难承受亲人不在身边的感觉。想念着我们的人的脸庞一一呈现在屏幕上,而我们在屏幕这边挥手与他们告别。

迎接春天的到来

冬季继续着,一月的天气更加寒冷,冻得人脚丫子冰凉,一学期的疲劳也与日剧增。

就在此时,我们发现周围洋溢着一种气氛。它并非突然出现,就像是12 月到来后我们耳边响起的模糊低语,但不是在我们所熟悉的年底,因为这是在年底过后。我们听到朋友们兴奋的谈话,他们在询问最后几张返乡车票的价格。每个人都等待着确定哪天能结束学习和工作, 开始假期。

在此之前,我们一心体味着自己离家的凄凉,却没有注意体会一种回家的心情。学期最后一天,我们目睹了真正的人潮,并为之震惊。学生们拖着沉重的行李箱和大包裹,涌进人山人海的公交车站、火车站或者飞机场。仅仅两天的时间,整个大学校园就变得空空荡荡。

夜晚变得幽闭而孤独,是我们从未见过的样子,因为我们已经习惯与数万学生同处一个校园。由学生潮带来的生意也停了下来,商店拉下了卷帘门,要在几周后才重新开门做生意。大楼的窗户暗暗的,教室里也变得安安静静,于是我们知道,为了不错过中国新年的盛大庆典,我们也得收拾收拾行李。

选择这样的日子在中国旅行,本身就是一种非凡的体验。公共汽车上不仅挤满了人,连行李都很难放进车厢里。而且,在这么大的一个国家旅行,旅程必然很长。漫长而辛苦的旅途让人疲惫不堪。当我们到达服务站,看到那些下车后伸展着双腿的人们,他们急切的神情拉近了我们和他们之间的距离,我们读懂了他们眼中的话语:“我们快到家了”。

当我们终于到达一户中国人家时,过去几个月来一直渴望的温暖扑面而来: 主人开门把我们迎进去,映入眼帘的是房间里妥妥帖帖的新年装饰,一点儿都不显得繁琐。他们让我们坐下,并迅速在我们冷冰冰的双手中塞进一杯清香的热茶,然后把各种美味的糕点放在我们触手可及的地方。还没等我们松一口气, 他们就围着我们问东问西,但始终带着友善的微笑。我们聊着各种话题,有时笑作一团……

客人们到齐时,我们目睹了美丽温馨的时刻:父母、孩子、表兄弟表姐妹之间的团聚……由此我们感到,虽然我们在过去的一年中未能与真正的家人团聚,但我们正在享受着节日气氛,有着温暖的陪伴和美味的食物,所以没有任何理由感到悲伤或忧郁。

丰盛的年夜饭

春节就意味着大吃大喝,人们围坐在摆满了美味佳肴的桌边一起享受美食。我们所到之处的中国菜都味美绝伦,而且这些家庭对准备复杂的炖菜十分在行。由于这些菜肴回味无穷,以至于我们回国后都常常想起它们的味道。中国的美食能改变西方人的口味,并永远吸引他们。中国菜的味道、香气和口感会让人永远难忘。

每次吃完丰盛的大餐,他们都让我们站起来走走,以助消化。没有比这更好的选择了,如果天气和温度允许, 全家就去离家最近的公园,从容地散步消食,同时为下一餐美食盛宴做准备。在那儿,我们发现邻居们也是这么做的。他们享受着与亲人共度的节庆时刻,平静地聊着天,不再匆忙,远离工作,以此弥补因日常忙碌而失去的家庭团聚时间。一起吃饭其实是一个借口,重要的是重新找到自己。而我们则欣赏着悬挂在光秃秃的树枝上的红灯笼,衬着灯笼的是蔚蓝的天空、绚丽的日落或神奇的夜空。

当寒冷袭来时,我们回到中国家庭的公寓里。在那儿,我们围坐在一张雕刻精美的木桌旁,一边喝着茶,一边天南海北地聊天,消磨掉几个小时。我们仔细了解这种健康饮料的泡制方式,同时想着,以后我们应该养成喝茶的习惯, 并做给我们的家人看。

除夕是一年的最后一天。每个人都穿上红色的衣服,整个家庭形成了一个温暖的画面。吃年夜饭可不能少了鱼,但也不能把鱼吃完,因为留下的鱼意味着来年的富有。饭后,我们一边吃着水果、糖果和零食,一边和我们的中国家庭观赏春节联欢晚会的电视节目。

十二点的钟声终于敲响了,鞭炮的闪耀照亮了街道,烟花的绚烂燃亮了夜空, 响彻夜晚的鞭炮烟花声驱赶了邪灵,也照亮了我们欢乐的脸庞,而我们的中国 友们似乎回到了几乎被遗忘的童年时期。

在这之后,发红包的时刻到了。拿红包的是家里的年轻人和小孩儿,而大人们则幸福地看着年轻的一代,眼中闪着希望的光芒,于是这个特殊的夜晚就完美落幕了。除夕结束后,还有好多个欢乐的日子,春节庆贺活动一直延续到元宵节。大家慢慢地享受着、体会着节日的气氛,就像我们一起品尝一壶好茶。中国农历新年就像一个窗口,从这里我们看到了中国人的生活和幸福,即使作为客人,我们也需要这样的感受。

简而言之,我们在圣诞期间错过的一切,都在春节期间以另一种新的色彩照亮了我们。现在,无论身处何地,我总是在心里庆祝着这两个节日

Leer el artículo original en español:


pdfPublicado originalmente en: Revista Instituto Confucio.
Número 52. Volumen I. Enero de 2019.
Ver / descargar el número completo en PDF 

Otros artículos de interés

By 

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies