Sábado, febrero 24, 2018

LECTURA DE LA SEMANA

Amantes mariposa

La leyenda de los Amantes Mariposa es una de las cuatro grandes leyendas populares de China y cuenta con cerca de 1.500 años de historia. Se trata de un relato sobre la fidelidad del amor más allá de la muerte, capaz de conmover a generaciones enteras y que se ha representado en la cultura china tanto en ópera, como en danza, música o cine.

En el poema “Jingxi zhuzhici,” Shi Chengyu, poeta de la dinastía Qing (, 1644-1911), habla sobre un par de mariposas que ocupan un distinguido lugar dentro del folclore de la cultura china. Nacida en la provincia de Zhejiang, la leyenda de los Amantes Mariposa es una de las cuatro grandes leyendas populares de China. Sus cerca de 1.500 años de historia han ido moldeando el relato sobre la fidelidad del amor, capaz de conmover a generaciones enteras y merecedora de las varias iniciativas que en la actualidad tratan de concederle la denominación de Patrimonio Inmaterial de la Humanidad.

Cuenta la leyenda que en la dinastía Jin Oriental (东晋, 317-420) vivía en un pueblo de Zhejiang una familia acomodada, conocida entre sus vecinos como los terratenientes Zhu. Los Zhu tenían una hija llamada Zhu Yingtai, diestra en las tareas domésticas y en el bordado, pero cuyo gran anhelo era estudiar como lo hacían los hombres de la época. En la China antigua a las mujeres no les estaba permitido estudiar fuera de la casa paterna. A los quince años, decidió intentar cumplir sus sueños y se disfrazó con atuendos masculinos para poder ir a la escuela.

Amantes mariposa
Ilustración de Xavier Sepúlveda

Vestida de hombre, Yingtai fue a ver a su padre y ni siquiera este fue capaz de reconocer su verdadera identidad por lo que, satisfecha, le hizo saber cuál era su intención. Ante la insistencia de la joven, su padre no pudo negarse y acabó cediendo. Con mucha ilusión, Yingtai emprendió su viaje hacia la escuela. En el camino, el calor asfixiante la obligó a parar en un pabellón para descansar a la sombra. Allí coincidió con Liang Shanbo, un apuesto muchacho que también pretendía comenzar sus estudios. Ambos conversaron con entusiasmo y descubrieron que tenían mucho en común. Inmediatamente los dos jóvenes entablaron una estrecha amistad y decidieron jurarse lealtad, se hermanaron bajo el pabellón y prometieron ayudarse mutuamente para siempre.

Amantes mariposa
Interpretación de los Amantes Mariposa en la ópera china

Durante tres años, los dos compartieron habitación en la escuela. Liang Shanbo cuidaba de Zhu Yingtai como si fuese su hermano pequeño y esta, para que su amigo no descubriera su verdadera identidad, estuvo años sin quitarse la ropa. A lo largo del tiempo, Shanbo demostró que, además de poseer un intelecto prodigioso, era honorable y respetuoso, con lo cual se ganó la admiración de Yingtai, que acabó enamorándose de él.

Amantes Mariposa
Interpretación de los Amantes Mariposa en danza

Transcurrido un tiempo, la familia de Yingtai le hizo llegar una trágica noticia: debía volver a su hogar, pues su padre había enfermado. Antes de partir, la joven entregó a su profesora un hermoso abanico de jade y le pidió que, llegado el momento, se lo cediera a Shanbo y le contara su intención de casarse con él. Shanbo, entristecido, acompañó a Yingtai en su partida a lo largo de 18 kilómetros. Durante todo el camino, la muchacha trató constantemente de hacer ver a Shanbo su verdadera identidad lanzándole todo tipo de indirectas que su amigo no supo interpretar. Cuando finalmente alcanzaron el puente que separaría sus caminos, Yingtai, desesperada por la actitud de su enamorado, fingió tener una hermana gemela idéntica a ella y le ofreció su mano a Shanbo que, atraído por casarse con una muchacha tan bella como su amigo, prometió visitarla el séptimo día del séptimo mes.

Cuando Yingtai llegó a su casa, descubrió que su padre se había recuperado. Este la había comprometido con un noble llamado Ma Wencai y Yingtai, apenada, no pudo sino acatar sus órdenes. Por su parte, Shanbo se concentró tanto en sus estudios que olvidó su promesa. No fue hasta cierto tiempo después, cuando recibió el abanico de Yingtai, que descubrió la realidad. Alterado, salió de la escuela y se dirigió al pueblo de los Zhu. Una vez allí, no encontró al chico con el que había vivido numerosas aventuras en el pasado, sino a una preciosa muchacha ataviada con un delicado vestido de terciopelo rojo y mangas turquesas, que sujetaba con sutil delicadeza un precioso abanico. La mirada de la hermosa joven escondía una profunda tristeza que le oprimía el corazón y que la llevó de repente a romper a llorar desconsoladamente mientras se lamentaba: “¿Por qué has tardado tanto? ¡Mi padre ya le ha entregado mi mano a la familia Ma!” Shanbo recibió la noticia como un puñal en el corazón, se maldijo a sí mismo por su error y, acto seguido, ambos se fundieron en un cálido abrazo. Al igual que años atrás se habían jurado amistad, en esta ocasión, entre sollozos, juraron que nadie sería capaz de destruir el amor que se profesaban, permanecerían juntos para la eternidad. Sin embargo, sus lamentos acabaron llamando la atención del padre de Yingtai que se acercó encolerizado, los separó violentamente y expulsó a Shanbo de su hogar.

Amantes mariposa
Interpretación de los Amantes Mariposa en el cine

El muchacho se sumió en una profunda depresión. Tras varias semanas sin dormir, una enfermedad le arrebató la vida. El día de su boda, Yingtai no pudo resistirse a las órdenes de su padre y subió al palanquín nupcial que la llevaría hasta su nuevo hogar. Cuando estaban en la mitad del camino, se originó un violento vendaval que obligó a la comitiva a detenerse. La sirvienta de Yingtai la avisó entonces de que justo delante tenían una tumba en cuyo epitafio parecía estar escrito el nombre de Liang Shanbo. Temiéndose lo peor, Yingtai aprovechó la confusión de quienes la acompañaban y forcejeó para bajar del palanquín y acercarse a la tumba.

Amantes mariposa
Interpretación de los Amantes Mariposa en la música clásica china

Cuando pudo leer el epitafio del sepulcro, notó cómo las escasas ganas de vivir que le quedaban se le escapaban con las lágrimas que empezaban a empañarle la mirada y se dejó caer sobre el suelo, rendida, susurrando el nombre de aquel al que había jurado amor eterno. De repente, comenzó a tronar y el cielo descargó un enorme torrente de agua que hizo que todos los asistentes corrieran a refugiarse mientras miraban atónitos y desde la distancia cómo sobre la tumba se abría un agujero y cómo la novia se precipitaba hacia su interior. Cuando esta hubo desaparecido, la lluvia amainó, el cielo se despejó y los rayos del sol proyectaron un bonito arco iris sobre el campo mojado. De repente, dos mariposas gigantes emergieron de la tumba y comenzaron a alzarse hacia el cielo. Alegres, revoloteaban la una alrededor de la otra. En sus interiores moraban las almas de Liang Shanbo y Zhu Yingtai, los amantes mariposa que se perdieron volando por el horizonte, donde nunca más volvieron a separarse.

Amantes mariposa
Ilustración de Xavier Sepúlveda

El origen de la leyenda de los Amantes Mariposa se remonta a la dinastía Jin. Desde entonces, a través de la transmisión oral, fue desarrollándose hasta llegar a la versión que hoy conocemos, narrada en su totalidad en el Diario del Templo Yizhongwang por Li Maocheng en la dinastía Song (, 960-1279). Es por su carácter universal que la leyenda ha podido sobrevivir al paso del tiempo. También por ello se ha convertido en una prolífera fuente de inspiración que ha dado pie a una abundante colección de obras teatrales, óperas, películas, etc. Destacan entre ellas la representación de la leyenda en la ópera Yue, una de las variantes más famosas de ópera china, típica de Zhejiang y característica por su tono elegante y suave, muy adecuado para la representación de relatos; y el concierto para violín de los Amantes Mariposa que, compuesto por Chen Gang y He Zhanhao, se ha convertido en una de las piezas musicales más conocidas de China. Ambas adaptaciones artísticas ayudarán a que la leyenda de los Amantes Mariposa siga propagándose en el tiempo y permanezca ligada a la cultura popular de la provincia de Zhejiang para la posteridad. 

Qi Xi: El día de los enamorados chinos


Instituto Confucio 45

pdfPublicado originalmente en: Revista Instituto Confucio.
Número 45. Volumen VI. Noviembre de 2017.
Ver / descargar el número completo en PDF 

Comentarios

MÁS ARTíCULOS RECIENTES

vocabulario chino - compras en internet

Descubre varias palabras chinas útiles en el ámbito de las compras en internet, como "precio" (价格, jiàgé),"gastos de envío" (运费, yùnfèi), "carro de la compra" (购物车, gòuwùchē), "vendedor" (卖家, màijiā), "devolver el producto" ( 退货, tuìhuò) o "reseñas de los clientes" (评价, píngjià)
Niangao (年糕), pasteles de arroz

La comida en la Fiesta de la Primavera china sirve de ritual para dar la bienvenida a un próspero año nuevo junto a los seres queridos. En dichos momentos, las elaboraciones en la mesa y los diferentes platos tienen un significado especial con fuertes connotaciones positivas.
4716: Año del perro en China

El 16 de febrero de 2018 comienza el año 4716 del Calendario Chino, el año del Perro de Tierra, que finalizará el 4 de febrero de 2019. En la cultura china existe la tradición de otorgar un signo del zodíaco a cada niño según el año en el que ha nacido. Las características del animal ...
Xiaonian

La Fiesta Xiaonian se celebra en china una semana antes del Año nuevo chino. Ese día las familias ofrecen sacrificios a Zaojun (灶君), dios de la Cocina, como los tanggua (糖瓜), dulces con forma de calabaza elaborados con azúcar de malta o los matang (麻糖), dulces de textura muy pegajosa y elaborados con sésamo y ...
Lago del Oeste en Hangzhou - Zhejiang

La provincia de Zhejiang (浙江, Zhèjiāng) es conocida por la gran cantidad de tesoros culturales y naturales que alberga, como el lago del Oeste de Hangzhou, las impresionantes terrazas de arroz de Yunhe, la ópera Yue, el té de Longjing o su exquisita seda. Es en esta provincia donde llega a su fin el Gran ...

confucio_46

Edición impresa
Revista Instituto Confucio  46

Ya puedes descargarte gratis el último número de la Revista Instituto Confucio en tu iPad, iPhone o dispositivo Android. Réplica de la edición impresa bilingüe Chino-Español.

 

Suscríbete al boletín de la Revista Instituto Confucio

Recibe cada quince días en tu email la selección de los mejores reportajes publicados en ConfucioMag

¡Te has suscrito con éxito!




VIAJAR A CHINA

Manantial Heihu. Jinan.

Jinan, la capital de la provincia de Shandong, es conocida como el “museo natural de las fuentes”. De los 72 manantiales de la ciudad, destaca del de Baotu, al que el emperador Qian Long le concedió el título de “mejor manantial del mundo”.
30_monte-wutai_01b

El monte Wutai es una montaña sagrada del budismo chino situado en la cabecera del río Qingshui (Shanxi), rodeado por un grupo de cinco cumbres de cima aplanada. Alberga algunos de los edificios de madera más antiguos de China, originarios de la Dinastía Tang (618–907).
Zhujiajiao

Zhujiajiao es un poblado antiguo de canales, puentes y agua situado en el distrito Qingpu de la ciudad de Shanghai, a unos 50 kilómetros de la gran urbe, entre el lago Dianshan y Zhouzhuang.
Monte Lao.

La provincia de Shandong, la tierra natal de Confucio, es conocida por sus vestigios paleolíticos, su cocina típica, sus playas y fuentes y por la montaña de Taishan, una de las cinco montañas sagradas del Taoísmo.
Quzhou

Quzhou (衢州), en la provincia de Zhejiang, alberga el Templo Ancestral del Sur de Confucio. Hoy en día es una urbe moderna de 2,5 millones de habitantes que mira al futuro con optimismo y es reconocida por su apuesta ecológica y su vitalidad económica.
Shaanxi

La provincia de Shaanxi, reconocida como cuna de la civilización china, se estableció la capital de varias dinastías durante más de 1.100 años. Su actual capital, Xi’an, está considerada como inicio de la Ruta de la Seda. Esta provincia goza de una magnífica y variopinta topografía, formada por llanuras y montañas.
Hunan

Hunan (湖南, Húnán), que literalmente significa “al sur del lago” en referencia al lago Dongting (洞庭湖), se ubica en la zona central meridional de China y es una de las mayores productoras de arroz del país. Hunan ofrece a sus visitantes espectáculos naturales que parecen extraídos de un guión de cine. Este es el caso de los impresionantes paisajes del ...
Ningxia

Ningxia, que literalmente significa la “pacífica Xia”, está situada en la zona noroeste de China. La provincia, en gran parte formada por paisajes áridos, posee marcados contrastes culturales y naturales con tesoros históricos únicos que no dejará indiferentes a sus visitantes.
Jiangxi

Jiangxi (江西, Jiāngxī) es una provincia verde debido a sus hermosos parajes naturales. Rica en recursos naturales, posee fértiles tierras así como una gran cantidad de bosques y recursos minerales. Es una de las mayores productoras de arroz, madera y bambú del país y es famosa por su producción de té.

COSTUMBRES

29_wuling_BIG

El rey Wuling de Zhao fue un excelente político, estratega y reformista. Para enriquecer su reino y fortalecer el ejército, en el año 307 a.C promovió vestir con el ropaje que utilizaban los bárbaros y en combatir, por primera vez, a caballo.
Niangao (年糕), pasteles de arroz

La comida en la Fiesta de la Primavera china sirve de ritual para dar la bienvenida a un próspero año nuevo junto a los seres queridos. En dichos momentos, las elaboraciones en la mesa y los diferentes platos tienen un significado especial con fuertes connotaciones positivas.
Etnia dong Gran canto

La etnia dong cuenta con 2,9 millones de miembros localizados en una región de gran belleza natural entre las provincias de Guizhou, Hunan, Guangxi y Hubei. Descendientes de antiguos pueblos vietnamitas con más de 2.500 años de historia, los dong son un pueblo de costumbres sencillas con un abundante patrimonio cultural. Su cultura está compuesta por tres clases de tesoros: ...
etnia buyi

La etnia buyi (布依族, Bùyīzú) habita en la provincia de Guizhou, posee su propio sistema de escritura, son diestros en el cultivo del arroz y tienen por costumbre habitar en viviendas fabricadas a partir de losas de piedra.
Año del gallo

En 2017 se celebró el año 4715 chino que corresponde al año del gallo de fuego rojo. Entre los doce animales del zodíaco chino, el gallo está considerado como un animal muy excéntrico e inteligente, con una gran atracción debido a su belleza y elegancia personal. Los que nazcan durante este 2017 serán atractivos y seductores pero también destacarán por ...
Fiesta del Doble Yang Doble Nueve

La fiesta del Doble Yang (重阳节, Chóngyáng jié) es una festividad china tradicional que se celebra el noveno día del noveno mes del calendario lunar. Es también conocida como “el día de la Subida a la Montaña” (登高节, Dēnggāo jié), “la fiesta del Doble Nueve” (重九节, Chóngjiǔ jié) o “la fiesta de los Ancianos” (老人节, Lǎorén jié). En esta jornada, ...

GRANDES REPORTAJES

Los muebles de estilo Ming

Los muebles de estilo Ming simbolizan la cumbre del desarrollo del mobiliario chino clásico por sus formas simples, su elegancia, sus trazos fluidos, su morfología natural y sus exquisitos materiales. Ming (明, 1368-1644 d.C.) fue la penúltima dinastía de la historia china.
26_vino_01_featured

El vino en China es consumido desde hace más de dos mil años. Comenzó siendo un producto de lujo para el disfrute de la familia imperial y de la clase noble, pero durante la dinastía Tang (618-907) su consumo se popularizó más allá de la corte.
Pabellón del Príncipe Teng

El Pabellón del Príncipe Teng se encuentra en Nanchang (Jiangxi), frente a la orilla del río Gan. Fue construido en el año 653, pero durante los posteriores mil años fue derribado y reconstruido en más de veinte ocasiones. El actual edificio sufrió dramáticos cambios hasta ser completado en el año 1989.
Imprenta. Inventos de la antigua china.

Inventos de la antigua China como el papel y la imprenta, la porcelana, la pólvora, la brújula o la fabricación de la seda se anticiparon en muchos siglos a creaciones occidentales similares.
El jade de Lantian (蓝天)

El jade de Lantian (蓝天), es uno de los más apreciados de China y cuenta con 5.000 años de tradición. En la antigua China durante un largo tiempo solo los nobles tenían derecho a llevar accesorios de jade, lo cual no solo convertía esta piedra en un símbolo de la nobleza sino también de autoridad.
Gun

El dios Gun (鲧) es un héroe de la mitología china, que salvó a los humanos de las inundaciones que les asolaban tras lograr robar en secreto al dios del Cielo (天帝) un trozo de xirang (息壤), un tipo de tierra existente en el suelo celestial capaz de crecer por sí misma. El control sobre el xirang acabó desatando una ...

CULTURA

Confucio (chino simplificado y tradicional: 孔子, pinyin: kǒngzǐ, Wade-Giles: K'ung-fu-tzu, literalmente «Maestro Kong»)

Los filósofos griegos Sócrates, Platón y Aristóteles son conocidos como los padres del pensamiento europeo y occidental. Sin embargo, Confucio, nacido antes que ellos tres, destaca por su especial sabiduría y su carisma, destilados bajo un marcado carácter oriental.
Hai Rui

Hai Rui (1514-1587) fue un funcionario de de la dinastía Ming ejemplo de integridad y de honestidad en su trabajo. Las enseñanzas de Confucio y Mencio inspiraron su vida. Sobre la estela funeraria que marca la tumba de Hai Rui en Hainan reza la siguiente frase: “El más honesto de todos”.
Residencia de la familia Kong.

Qufu, la tierra natal de Confucio, acoge su templo, su residencia y su bosque, lugares sagrados del confucianismo. Denominados como “los tres Kong” por el apellido del filósofo, forman parte del Patrimonio de la Humanidad por la Unesco.
Las enseñanzas de Confucio

Las enseñanzas de Confucio —el mayor filósofo, maestro y pensador de toda la historia de China y de fama mundial— están siendo recogidas por las actuales generaciones de chinos que desean aplicarlas ahora a la realidad de un país en continuo crecimiento, desarrollo económico y explosión consumista.
Pelicula Confucio

La película Confucio (2010) dirigida por la directora Hu Mei y protagonizada por Chow Yun Fat cristaliza todo lo que la nueva ola del cine chino está dispuesta a ofrecer al mundo: espectáculo y pedagogía.
Confucio

Las frases de Confucio son una recopilación de pensamientos elaborada por sus discípulos a lo largo de 75 años tras la muerte del Maestro, en el 479 antes de Cristo.

ESTILO DE VIDA

26_estilodevida_featured

El callejero chino sigue unos criterios bastante complejos para establecer sus nombres, pero aún así se pueden destacar una serie de pautas, muchas de ellas basadas en la memoria histórica.
46_vino_jiangnan_big

El vino amarillo de Shaoxing (绍兴) es la bebida más famosa de la zona de Jiangnan. La variedad 'huadiao' (花雕酒) se elabora tradicionalmente con excelente arroz glutinoso y levadura de cerveza fermentados con el agua mineral más cristalina posible.
caligrafía y la pintura chinas

La caligrafía y la pintura chinas tradiciones emplean cuatro utensilios característicos: pincel, la tinta, el papel y el tintero, conocidos como los “cuatro tesoros del escritorio” (文房四宝, wénfáng sìbǎo), ya que desde la antigüedad estos han sido los cuatro elementos indispensables en el escritorio de eruditos y literatos.
41_polu_01

El 'polu' (手抓饭, shǒuzhuāfàn, literalmente “arroz que se come con las manos”) es un plato esencial en la dieta de los habitantes de Xinjiang. Aunque en cada región existen diferentes versiones del 'polu', los ingredientes básicos para cocinarlo son los mismos: cebolla, zanahoria, arroz, cordero, aceite, sal y agua.
02_gastronomia_big

La gastronomía china constituye la base de la cultura propia del país asiático. Muy valorada en todo el mundo, hoy en día es el primer motivo por el que los extranjeros visitan China.
Las preguntas sobre cuestiones personales en China

Las preguntas sobre cuestiones personales en China, como país de procedencia, edad, estado civil y sueldo, suelen resultar llamativas para los extranjeros.

LENGUA CHINA

radical chino de hierba (艹, căo

El radical chino de hierba (艹, căo) se emplea a menudo como componente de otros caracteres. Revisamos el uso de este radical chino según los principios del Shuōwén Jiězì. (IV)
34_radical_sol_big

Revisamos el radical chino de sol (日, rì) según los principios que Xu Shen (30-124 d.C.) estableció en el diccionario etimológico Shuōwén jiězì.
La partícula le (了)

La partícula le (了) es comúnmente utilizada en chino. Los estudiantes de esta lengua se enfrentan a sus diferentes usos, pero a medida que dominan el uso de le (了) hablan chino con mayor fluidez y corrección.
Principios de formación de los caracteres chinos

La formación de los caracteres chinos se basa en seis principios, según estableció en el siglo II d.C el 'Shuōwén jiězì', el primer diccionario etimológico de la lengua china. En este reportaje veremos algunos ejemplos:
radical de árbol (木). Shuowen Jiezi

El radical chino de árbol (木, mù) en su forma original imitaba a la forma de un árbol. Es frecuente encontrar este radical como componente de otros caracteres. Revisamos este radical según los principios del Shuōwén Jiězì
letras chinas hanzi

Así son las letras chinas, o mejor, caracteres chinos. Curiosidades y ejemplos de símbolos con un especial significado en la cultura oriental.

EXPRESIONES CHINAS

29_expresiones_01

"Un hombre del reino de Zheng comprando zapatos". Esta expresión se utiliza para describir a la gente que hace las cosas al pie de la letra, sin tener en cuenta la realidad.
El talento de Bo Le con los caballos

"El talento de Bo Le con los caballos". En la actualidad esta frase hecha se utiliza para mencionar el individuo o colectivo que sabe descubrir, recomendar, preparar y utilizar el personal capacitado.
Tratar de dirigirse al sur con el carruaje orientado al norte (Nán yuán běi zhé)

"Tratar de dirigirse al sur con el carruaje orientado al norte". Una frase hecha que recuerda que para hacer cualquier cosa, primero hay que estar bien orientado.
45_expresiones

La expresión “reparar el establo tras perder una oveja” (亡羊补牢, 'wángyángbǔláo') se emplea para decir que, si algo se arregla a tiempo, todavía hay posibilidades de que todo salga bien. Un dicho equivalente o similar en la lengua española sería “más vale tarde que nunca”.
35_-gracia-cielo

La frase hecha "el emperador, por la gracia del Cielo, declara que..." era utilizada por los emperadores en la China antigua al comienzo de sus edictos, cuyo origen proviene de la dinastía Qin
10_modismos_01

Tres chistes con malentendidos causados por la lengua china; para practicar el idioma de manera divertida. "Ver y Mirar", "Miǎn (免) y tù (兔)" y "Telegramas y mensajería móvil SMS". Con ilustraciones de Xavier Sepúlveda.

CONFUCIOMAG
Revista Instituto Confucio

Revista Instituto Confucio

La revista Instituto Confucio es la guía de la cultura china. Su lengua, su gastronomía, su historia y su turismo. Una aproximación a las costumbres chinas para viajeros, estudiantes y lectores interesados en el estilo de vida del país asiático.

La revista Instituto Confucio es una publicación bilingüe que nació para difundir información relativa a la lengua, la cultura y el patrimonio natural e histórico chino. Desde 2009 en su versión impresa y desde 2012 en su versión digital, la revista ofrece una selección de reportajes sobre viajes, espacios naturales, filosofía, etnología, arte, historia, lenguaje o personajes célebres, apoyados con grandes imágenes y un cuidado diseño. Los reportajes de la revista Instituto Confucio se emplean con frecuencia como material didáctico en las aulas, tanto por los contenidos gramaticales como su aspecto cultural. En la actualidad existe 11 ediciones internacionales. A la inicial edición chino-inglesa, nacida en 2009, le siguieron siete ediciones más en 2010 (español, francés, ruso, coreano, árabe, japonés y tailandés);  los lanzamientos más recientes son las ediciones italiana, alemana y portuguesa, nacidas en 2014.

La revista Instituto Confucio en español

La edición en español de la revista Instituto Confucio se estrenó en 2010 y se edita desde la sede del Instituto Confucio en la Universidad de Valencia (España), así como la coordinación de las versiones digitales internacionales para ordenador y tabletas y de las versiones web en español ConfucioMag y en inglés ConfuciusMag.

La revista impresa se distribuye en las sedes del Instituto Confucio, pero es posible consultar su edición digital gratuitamente desde cualquier ordenador a través de la web www.confucius-institute-magazine.com, o bien descargarla en cualquier dispositivo móvil a través de una app disponible en App Store y en Google Play.

Acerca del Instituto Confucio

El Instituto Confucio es una institución creada con la finalidad de promover la enseñanza del idioma chino, la formación de profesores y la promoción de actividades e intercambios educativos. Fundada por Hanban, la Oficina para Enseñanza de Lengua y la Cultura, que depende del Ministerio de Educación Chino, cuenta con su sede central en Beijing y está presente en los cinco continentes. Abrió su primera sede en el extranjero en 2004 y en poco más de diez años se han establecido 475 nuevas sedes y más de 850 aulas Confucio en 126 países y regiones. 

Boletín de noticias

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies