Jueves, febrero 22, 2018

LECTURA DE LA SEMANA

Amantes mariposa

La leyenda de los Amantes Mariposa es una de las cuatro grandes leyendas populares de China y cuenta con cerca de 1.500 años de historia. Se trata de un relato sobre la fidelidad del amor más allá de la muerte, capaz de conmover a generaciones enteras y que se ha representado en la cultura china tanto en ópera, como en danza, música o cine.

En el poema “Jingxi zhuzhici,” Shi Chengyu, poeta de la dinastía Qing (, 1644-1911), habla sobre un par de mariposas que ocupan un distinguido lugar dentro del folclore de la cultura china. Nacida en la provincia de Zhejiang, la leyenda de los Amantes Mariposa es una de las cuatro grandes leyendas populares de China. Sus cerca de 1.500 años de historia han ido moldeando el relato sobre la fidelidad del amor, capaz de conmover a generaciones enteras y merecedora de las varias iniciativas que en la actualidad tratan de concederle la denominación de Patrimonio Inmaterial de la Humanidad.

Cuenta la leyenda que en la dinastía Jin Oriental (东晋, 317-420) vivía en un pueblo de Zhejiang una familia acomodada, conocida entre sus vecinos como los terratenientes Zhu. Los Zhu tenían una hija llamada Zhu Yingtai, diestra en las tareas domésticas y en el bordado, pero cuyo gran anhelo era estudiar como lo hacían los hombres de la época. En la China antigua a las mujeres no les estaba permitido estudiar fuera de la casa paterna. A los quince años, decidió intentar cumplir sus sueños y se disfrazó con atuendos masculinos para poder ir a la escuela.

Amantes mariposa
Ilustración de Xavier Sepúlveda

Vestida de hombre, Yingtai fue a ver a su padre y ni siquiera este fue capaz de reconocer su verdadera identidad por lo que, satisfecha, le hizo saber cuál era su intención. Ante la insistencia de la joven, su padre no pudo negarse y acabó cediendo. Con mucha ilusión, Yingtai emprendió su viaje hacia la escuela. En el camino, el calor asfixiante la obligó a parar en un pabellón para descansar a la sombra. Allí coincidió con Liang Shanbo, un apuesto muchacho que también pretendía comenzar sus estudios. Ambos conversaron con entusiasmo y descubrieron que tenían mucho en común. Inmediatamente los dos jóvenes entablaron una estrecha amistad y decidieron jurarse lealtad, se hermanaron bajo el pabellón y prometieron ayudarse mutuamente para siempre.

Amantes mariposa
Interpretación de los Amantes Mariposa en la ópera china

Durante tres años, los dos compartieron habitación en la escuela. Liang Shanbo cuidaba de Zhu Yingtai como si fuese su hermano pequeño y esta, para que su amigo no descubriera su verdadera identidad, estuvo años sin quitarse la ropa. A lo largo del tiempo, Shanbo demostró que, además de poseer un intelecto prodigioso, era honorable y respetuoso, con lo cual se ganó la admiración de Yingtai, que acabó enamorándose de él.

Amantes Mariposa
Interpretación de los Amantes Mariposa en danza

Transcurrido un tiempo, la familia de Yingtai le hizo llegar una trágica noticia: debía volver a su hogar, pues su padre había enfermado. Antes de partir, la joven entregó a su profesora un hermoso abanico de jade y le pidió que, llegado el momento, se lo cediera a Shanbo y le contara su intención de casarse con él. Shanbo, entristecido, acompañó a Yingtai en su partida a lo largo de 18 kilómetros. Durante todo el camino, la muchacha trató constantemente de hacer ver a Shanbo su verdadera identidad lanzándole todo tipo de indirectas que su amigo no supo interpretar. Cuando finalmente alcanzaron el puente que separaría sus caminos, Yingtai, desesperada por la actitud de su enamorado, fingió tener una hermana gemela idéntica a ella y le ofreció su mano a Shanbo que, atraído por casarse con una muchacha tan bella como su amigo, prometió visitarla el séptimo día del séptimo mes.

Cuando Yingtai llegó a su casa, descubrió que su padre se había recuperado. Este la había comprometido con un noble llamado Ma Wencai y Yingtai, apenada, no pudo sino acatar sus órdenes. Por su parte, Shanbo se concentró tanto en sus estudios que olvidó su promesa. No fue hasta cierto tiempo después, cuando recibió el abanico de Yingtai, que descubrió la realidad. Alterado, salió de la escuela y se dirigió al pueblo de los Zhu. Una vez allí, no encontró al chico con el que había vivido numerosas aventuras en el pasado, sino a una preciosa muchacha ataviada con un delicado vestido de terciopelo rojo y mangas turquesas, que sujetaba con sutil delicadeza un precioso abanico. La mirada de la hermosa joven escondía una profunda tristeza que le oprimía el corazón y que la llevó de repente a romper a llorar desconsoladamente mientras se lamentaba: “¿Por qué has tardado tanto? ¡Mi padre ya le ha entregado mi mano a la familia Ma!” Shanbo recibió la noticia como un puñal en el corazón, se maldijo a sí mismo por su error y, acto seguido, ambos se fundieron en un cálido abrazo. Al igual que años atrás se habían jurado amistad, en esta ocasión, entre sollozos, juraron que nadie sería capaz de destruir el amor que se profesaban, permanecerían juntos para la eternidad. Sin embargo, sus lamentos acabaron llamando la atención del padre de Yingtai que se acercó encolerizado, los separó violentamente y expulsó a Shanbo de su hogar.

Amantes mariposa
Interpretación de los Amantes Mariposa en el cine

El muchacho se sumió en una profunda depresión. Tras varias semanas sin dormir, una enfermedad le arrebató la vida. El día de su boda, Yingtai no pudo resistirse a las órdenes de su padre y subió al palanquín nupcial que la llevaría hasta su nuevo hogar. Cuando estaban en la mitad del camino, se originó un violento vendaval que obligó a la comitiva a detenerse. La sirvienta de Yingtai la avisó entonces de que justo delante tenían una tumba en cuyo epitafio parecía estar escrito el nombre de Liang Shanbo. Temiéndose lo peor, Yingtai aprovechó la confusión de quienes la acompañaban y forcejeó para bajar del palanquín y acercarse a la tumba.

Amantes mariposa
Interpretación de los Amantes Mariposa en la música clásica china

Cuando pudo leer el epitafio del sepulcro, notó cómo las escasas ganas de vivir que le quedaban se le escapaban con las lágrimas que empezaban a empañarle la mirada y se dejó caer sobre el suelo, rendida, susurrando el nombre de aquel al que había jurado amor eterno. De repente, comenzó a tronar y el cielo descargó un enorme torrente de agua que hizo que todos los asistentes corrieran a refugiarse mientras miraban atónitos y desde la distancia cómo sobre la tumba se abría un agujero y cómo la novia se precipitaba hacia su interior. Cuando esta hubo desaparecido, la lluvia amainó, el cielo se despejó y los rayos del sol proyectaron un bonito arco iris sobre el campo mojado. De repente, dos mariposas gigantes emergieron de la tumba y comenzaron a alzarse hacia el cielo. Alegres, revoloteaban la una alrededor de la otra. En sus interiores moraban las almas de Liang Shanbo y Zhu Yingtai, los amantes mariposa que se perdieron volando por el horizonte, donde nunca más volvieron a separarse.

Amantes mariposa
Ilustración de Xavier Sepúlveda

El origen de la leyenda de los Amantes Mariposa se remonta a la dinastía Jin. Desde entonces, a través de la transmisión oral, fue desarrollándose hasta llegar a la versión que hoy conocemos, narrada en su totalidad en el Diario del Templo Yizhongwang por Li Maocheng en la dinastía Song (, 960-1279). Es por su carácter universal que la leyenda ha podido sobrevivir al paso del tiempo. También por ello se ha convertido en una prolífera fuente de inspiración que ha dado pie a una abundante colección de obras teatrales, óperas, películas, etc. Destacan entre ellas la representación de la leyenda en la ópera Yue, una de las variantes más famosas de ópera china, típica de Zhejiang y característica por su tono elegante y suave, muy adecuado para la representación de relatos; y el concierto para violín de los Amantes Mariposa que, compuesto por Chen Gang y He Zhanhao, se ha convertido en una de las piezas musicales más conocidas de China. Ambas adaptaciones artísticas ayudarán a que la leyenda de los Amantes Mariposa siga propagándose en el tiempo y permanezca ligada a la cultura popular de la provincia de Zhejiang para la posteridad. 

Qi Xi: El día de los enamorados chinos


Instituto Confucio 45

pdfPublicado originalmente en: Revista Instituto Confucio.
Número 45. Volumen VI. Noviembre de 2017.
Ver / descargar el número completo en PDF 

Comentarios

MÁS ARTíCULOS RECIENTES

Niangao (年糕), pasteles de arroz

La comida en la Fiesta de la Primavera china sirve de ritual para dar la bienvenida a un próspero año nuevo junto a los seres queridos. En dichos momentos, las elaboraciones en la mesa y los diferentes platos tienen un significado especial con fuertes connotaciones positivas.
4716: Año del perro en China

El 16 de febrero de 2018 comienza el año 4716 del Calendario Chino, el año del Perro de Tierra, que finalizará el 4 de febrero de 2019. En la cultura china existe la tradición de otorgar un signo del zodíaco a cada niño según el año en el que ha nacido. Las características del animal ...
Xiaonian

La Fiesta Xiaonian se celebra en china una semana antes del Año nuevo chino. Ese día las familias ofrecen sacrificios a Zaojun (灶君), dios de la Cocina, como los tanggua (糖瓜), dulces con forma de calabaza elaborados con azúcar de malta o los matang (麻糖), dulces de textura muy pegajosa y elaborados con sésamo y ...
Lago del Oeste en Hangzhou - Zhejiang

La provincia de Zhejiang (浙江, Zhèjiāng) es conocida por la gran cantidad de tesoros culturales y naturales que alberga, como el lago del Oeste de Hangzhou, las impresionantes terrazas de arroz de Yunhe, la ópera Yue, el té de Longjing o su exquisita seda. Es en esta provincia donde llega a su fin el Gran ...
Lu You

Lu You (1125 - 1210) fue un poeta chino de la dinastía Song famoso por la admiración que rendía a la flor del ciruelo chino, como queda demostrado en la gran cantidad de poemas que le dedicó y que, con un estilo singular, lograron proporcionarle una enorme fama.

confucio_46

Edición impresa
Revista Instituto Confucio  46

Ya puedes descargarte gratis el último número de la Revista Instituto Confucio en tu iPad, iPhone o dispositivo Android. Réplica de la edición impresa bilingüe Chino-Español.

 

Suscríbete al boletín de la Revista Instituto Confucio

Recibe cada quince días en tu email la selección de los mejores reportajes publicados en ConfucioMag

¡Te has suscrito con éxito!




VIAJAR A CHINA

Ningxia

Ningxia, que literalmente significa la “pacífica Xia”, está situada en la zona noroeste de China. La provincia, en gran parte formada por paisajes áridos, posee marcados contrastes culturales y naturales con tesoros históricos únicos que no dejará indiferentes a sus visitantes.
27_penglai_01

Penglai cuenta con un sorprendente paisaje que junto a los espejismos en el mar frecuentes al final de la primavera, la hacen protagonista de leyendas ancestrales, como las tres montañas divinas jamás encontradas o las hierbas de la inmortalidad.
La casa de la familia Qiao

La casa de la familia Qiao , situada en Qiaojiabao (Shanxi), fue el hogar del prestigioso comerciante Qiao Zhiyong. En ella se invirtieron los ahorros y la dedicación constante de varias generaciones de la familia Qiao, ya que la construcción duró dos siglos y finalizó alrededor del año 1910.
Tianya

En Tianya, se extiende un paraje escénico de atmósfera misteriosa y romántica, conocido como el cabo Tianya; esto es, como “el final del mundo", el más destacado espacio turístico de la provincia de Hainan.
Shanxi

La provincia de Shanxi es una de las cunas de la civilización china. Poco conocida en occidente, contiene joyas como la ciudad amurallada de Pingyao, el Templo Colgante de Datong o las Grutas de Yungang.
Lago del Oeste en Hangzhou - Zhejiang

La provincia de Zhejiang (浙江, Zhèjiāng) es conocida por la gran cantidad de tesoros culturales y naturales que alberga, como el lago del Oeste de Hangzhou, las impresionantes terrazas de arroz de Yunhe, la ópera Yue, el té de Longjing o su exquisita seda. Es en esta provincia donde llega a su fin el Gran Canal que recorre el trayecto ...
Fenghuang

Fenghuang (凤凰) se caracteriza por la belleza del río Tuo, que bordea las dos orillas repletas de “casas colgantes” o diaojiao lou (吊脚楼), características de la etina miao. Estas viviendas únicas, a menudo hechas de madera y con saledizos levantados hacia arriba, tienen un estilo antiguo y elegante donde los pasillos de las casas quedan suspendidos sobre el río, sostenidos ...
35_palacio-imperial-shenyang-big-dazheng

El Palacio Imperial de Shenyang (Palacio Mukden) fue construido en 1625 por el Emperador Nurhaci y es el segundo complejo palaciego de mayor extensión y mejor preservado de China, solo superado por la Ciudad Prohibida.
Shennongjia

La reserva natural de Shennongjia, Patrimonio Natural de la Humanidad por la UNESCO, se encuentra situada en la frontera oeste de la provincia de Hubei, entre los ríos Yangtsé y Hanshui, y cuenta con una fauna muy rica y variada. Su particular geografía y entorno lo distinguen con un paisaje singular que todos los años atrae un gran número de ...

COSTUMBRES

Loto de la nieve

El "loto de la nieve”, se encuentra en las nevadas montañas Tian. Esta planta, que representa el amor puro y sacro, es un símbolo de suerte y prosperidad y se puede emplear como antibiótico, antiespasmódico, tranquilizante natural, para eliminar la flema y también como analgésico.
4716: Año del perro en China

El 16 de febrero de 2018 comienza el año 4716 del Calendario Chino, el año del Perro de Tierra, que finalizará el 4 de febrero de 2019. En la cultura china existe la tradición de otorgar un signo del zodíaco a cada niño según el año en el que ha nacido. Las características del animal otorgado determinarán el carácter, los ...
Caigaoqiao: las bestias sobre zancos

Caigaoqiao o ‘andar sobre zancos’ es una danza folclórica del norte de China que se representa en la Fiesta de la Primavera. Los zancos se popularizaron en antigua China para poder recolectar la fruta de los árboles.
Matrimonio en China

El matrimonio en China es uno de los eventos más importantes en la vida y se tiene que tomar en serio, pero cada vez más hay recién casados que eligen celebrar una boda al estilo chino-occidental en hoteles. Este nuevo estilo de boda cuenta cada vez con mayor aceptación, y mientras las ceremonias están en continua evolución, siguen reteniendo sus ...
Pato laqueado de Beijing

El pato laqueado es una delicia de fama mundial, pero que cuenta con un origen discutido, ya que en la gastronomía china rara vez se asan los alimentos, mientras que para los occidentales, asar es una de las principales maneras de cocinar.
Qinghai

Atravesada por la Ruta de la Seda, Qinghai es una provincia con una riqueza cultural e histórica indiscutible. Dado que la mayor parte de su territorio está ocupado por montañas y altiplanos, la elevación media supera los 3.000 m. Más del 40% de su población la forman diferentes minorías étnicas entre las que destacan los tibetanos, los hui, los mongoles, ...

GRANDES REPORTAJES

Zhang Heng

El científico y astrónomo Zhang Heng (张衡), presentó en el año 132 d.C. un detector de terremotos con forma de jarrón, fabricado con cobre y con diversas cabezas de bronce que simulaban un dragón, y que apuntaban a los diferentes puntos cardinales. Esta invención está datada mil setecientos años antes de la invención del primer sismógrafo en Europa.
puente hong kong

El puente Hong Kong–Zhuhai–Macao es una infraestructura única en el mundo de 29,6 km de largo, y que en su trazado incluye cuatro islas artificiales y 6,7 km de túneles. La enorme plataforma está pensada para resistir tifones de categoría 16 y terremotos de hasta magnitud 8 Richter. Está prevista su abertura a tráfico de vehículos a lo largo de ...
Templo Colgante de Datong

El Templo Colgante, situado a unos 65 kilómetros de Datong, fue construido hace 1.500 años en la pared del acantilado de la garganta del Dragón Dorado, a unos 50 metros del suelo.
Wenchuan, ciudad natal de Yu el Grande.

Yu el Grande (大禹) es un héroe mitológico chino que según la leyenda fue primer emperador de la dinastía Xia, fundada hace cuatro milenios. Tras la ejecución de su padre Gun, logró concluir su misión de terminar con las inundaciones que devastaban las tierras y mermaban la población.
Ferrocarril Qinghai-Tíbet

El ferrocarril Qinghai-Tíbet es un monumental proyecto de ingeniería conocido popularmente en China como el “camino hacia el cielo” (天堂之路). sus 1.142 kilómetros de recorrido transcurren a una altitud media de 4.300 metros, y cuenta con 675 puentes sobre la vía para evitar la amenaza del hielo. Cada vagón está equipado con sistemas de suministro de oxígeno y está sellado ...
Historia de la fotografía China

La fotografía llega a China desde occidente durante las Guerras del Opio (1839-1842 y 1856-1860), aunque el principal fundamento de la fotografía, la cámara oscura, ya fue citada por el filósofo Mozi en sus trabajos durante el periodo de los Reinos Combatientes (475-221 a.C.).

CULTURA

Confucio

Las frases de Confucio son una recopilación de pensamientos elaborada por sus discípulos a lo largo de 75 años tras la muerte del Maestro, en el 479 antes de Cristo.
Confucio (chino simplificado y tradicional: 孔子, pinyin: kǒngzǐ, Wade-Giles: K'ung-fu-tzu, literalmente «Maestro Kong»)

Los filósofos griegos Sócrates, Platón y Aristóteles son conocidos como los padres del pensamiento europeo y occidental. Sin embargo, Confucio, nacido antes que ellos tres, destaca por su especial sabiduría y su carisma, destilados bajo un marcado carácter oriental.
Las enseñanzas de Confucio

Las enseñanzas de Confucio —el mayor filósofo, maestro y pensador de toda la historia de China y de fama mundial— están siendo recogidas por las actuales generaciones de chinos que desean aplicarlas ahora a la realidad de un país en continuo crecimiento, desarrollo económico y explosión consumista.
Pelicula Confucio

La película Confucio (2010) dirigida por la directora Hu Mei y protagonizada por Chow Yun Fat cristaliza todo lo que la nueva ola del cine chino está dispuesta a ofrecer al mundo: espectáculo y pedagogía.
Hai Rui

Hai Rui (1514-1587) fue un funcionario de de la dinastía Ming ejemplo de integridad y de honestidad en su trabajo. Las enseñanzas de Confucio y Mencio inspiraron su vida. Sobre la estela funeraria que marca la tumba de Hai Rui en Hainan reza la siguiente frase: “El más honesto de todos”.
Residencia de la familia Kong.

Qufu, la tierra natal de Confucio, acoge su templo, su residencia y su bosque, lugares sagrados del confucianismo. Denominados como “los tres Kong” por el apellido del filósofo, forman parte del Patrimonio de la Humanidad por la Unesco.

ESTILO DE VIDA

té chino

El té chino fue el origen de una bebida que se ha extendido por todo el mundo, ya que la exportación de la planta de té (Camellia sinensis) se inició hace más de 2000 años. En China el té ha desarrollado su propia cultura y es habitual ofrecer una taza a los invitados como muestra de cortesía y respeto.
El cordero en la cocina china:

El cordero en la cocina china se ha asociado al lujo y la distinción. Donde predominaba la etnia Han, era el ingrediente de los platos más exquisitos mientras que para los pueblos nómadas, la carne de cerdo era el “invitado de honor” de los grandes banquetes.
01_ocio_01_BIG

El tiempo libre en China ha empezado a disfrutarse realmente durante los últimos años, gracias al progreso social. Hasta ahora, para los chinos habituados a sobrevivir mediante el duro trabajo, la palabra ocio únicamente se encontraba en el diccionario.
46_vino_jiangnan_big

El vino amarillo de Shaoxing (绍兴) es la bebida más famosa de la zona de Jiangnan. La variedad 'huadiao' (花雕酒) se elabora tradicionalmente con excelente arroz glutinoso y levadura de cerveza fermentados con el agua mineral más cristalina posible.
El abrumador aroma picante de Hunan

En la compleja y diversa cocina de Hunan, se podría decir que el sabor picante es su alma y quien guía a los cinco sabores. Agrio, dulce, amargo, picante y salado: estos cinco sabores son diferentes pero, al mismo tiempo, se pueden fusionar en un único plato, siendo el picante con diferencia el sabor más característico. La guindilla se ha ...
02_gastronomia_big

La gastronomía china constituye la base de la cultura propia del país asiático. Muy valorada en todo el mundo, hoy en día es el primer motivo por el que los extranjeros visitan China.

LENGUA CHINA

numerología números en china

La numerología en China se concibe como algo más que hablar de números o que hacer números. Aparte de su relación, o no, con la fortuna, que se analizará a continuación, su nombre en esta lengua sugiere algo más que su propio valor contable. El pensamiento antiguo relacionó durante siglos la ciencia numérica con la adivinación, o con la construcción ...
Principios de formación de los caracteres chinos

La formación de los caracteres chinos se basa en seis principios, según estableció en el siglo II d.C el 'Shuōwén jiězì', el primer diccionario etimológico de la lengua china. En este reportaje veremos algunos ejemplos:
La partícula le (了)

La partícula le (了) es comúnmente utilizada en chino. Los estudiantes de esta lengua se enfrentan a sus diferentes usos, pero a medida que dominan el uso de le (了) hablan chino con mayor fluidez y corrección.
vocabulario chino

Dominar una cantidad suficiente de vocabulario es fundamental en la etapa inicial del aprendizaje del chino, sobre todo en la etapa inicial. A continuación una serie de estrategias útiles para que los profesores cumplan ese objetivo.
01_Vuvuzela

Al igual que cualquier idioma, el lenguaje chino evoluciona y engendra continuas innovaciones. Estas son algunas palabras populares que sirven de ejemplo de las variaciones evolutivas del chino en los últimos años.
35_radical_persona_big

El radical chino de persona (人) se emplea a menudo como componente de otros caracteres. Revisamos su uso según los principios del Shuōwén Jiězì. (VIII)

EXPRESIONES CHINAS

Taparse los oídos para robar una campana

La expresión china “taparse los oídos para robar una campana” (掩耳盗铃, yǎn’ěrdàolíng) se emplea para referirse a la ignorancia y estupidez de alguien que se engaña a sí mismo.
Pensar en 3 por la mañana y 4 por la noch

"Pensar en 3 por la mañana y 4 por la noche". (Zhāo sān mù sì, 朝三暮四). Esta expresión china se emplea ante todo para describir las triquiñuelas. También hace referencia a los cambios repentinos de opinión o a tener cambios constantes sin estabilidad.
El talento de Bo Le con los caballos

"El talento de Bo Le con los caballos". En la actualidad esta frase hecha se utiliza para mencionar el individuo o colectivo que sabe descubrir, recomendar, preparar y utilizar el personal capacitado.
29_expresiones_01

"Un hombre del reino de Zheng comprando zapatos". Esta expresión se utiliza para describir a la gente que hace las cosas al pie de la letra, sin tener en cuenta la realidad.
08_chistes_expresiones_01

Como todas las lenguas, el idioma chino puede generar equívocos y malentendidos incluso entre los que más lo dominan. Aquí llega una nueva entrega de ejemplos útiles para evitar sorpresas.
Devolver intacto el jade al reino de Zhao

"Devolver intacto el jade al reino de Zhao" es una expresión china que se utiliza para expresar que un objeto se le devuelve intacto a su dueño.

CONFUCIOMAG
Revista Instituto Confucio

Revista Instituto Confucio

La revista Instituto Confucio es la guía de la cultura china. Su lengua, su gastronomía, su historia y su turismo. Una aproximación a las costumbres chinas para viajeros, estudiantes y lectores interesados en el estilo de vida del país asiático.

La revista Instituto Confucio es una publicación bilingüe que nació para difundir información relativa a la lengua, la cultura y el patrimonio natural e histórico chino. Desde 2009 en su versión impresa y desde 2012 en su versión digital, la revista ofrece una selección de reportajes sobre viajes, espacios naturales, filosofía, etnología, arte, historia, lenguaje o personajes célebres, apoyados con grandes imágenes y un cuidado diseño. Los reportajes de la revista Instituto Confucio se emplean con frecuencia como material didáctico en las aulas, tanto por los contenidos gramaticales como su aspecto cultural. En la actualidad existe 11 ediciones internacionales. A la inicial edición chino-inglesa, nacida en 2009, le siguieron siete ediciones más en 2010 (español, francés, ruso, coreano, árabe, japonés y tailandés);  los lanzamientos más recientes son las ediciones italiana, alemana y portuguesa, nacidas en 2014.

La revista Instituto Confucio en español

La edición en español de la revista Instituto Confucio se estrenó en 2010 y se edita desde la sede del Instituto Confucio en la Universidad de Valencia (España), así como la coordinación de las versiones digitales internacionales para ordenador y tabletas y de las versiones web en español ConfucioMag y en inglés ConfuciusMag.

La revista impresa se distribuye en las sedes del Instituto Confucio, pero es posible consultar su edición digital gratuitamente desde cualquier ordenador a través de la web www.confucius-institute-magazine.com, o bien descargarla en cualquier dispositivo móvil a través de una app disponible en App Store y en Google Play.

Acerca del Instituto Confucio

El Instituto Confucio es una institución creada con la finalidad de promover la enseñanza del idioma chino, la formación de profesores y la promoción de actividades e intercambios educativos. Fundada por Hanban, la Oficina para Enseñanza de Lengua y la Cultura, que depende del Ministerio de Educación Chino, cuenta con su sede central en Beijing y está presente en los cinco continentes. Abrió su primera sede en el extranjero en 2004 y en poco más de diez años se han establecido 475 nuevas sedes y más de 850 aulas Confucio en 126 países y regiones. 

Boletín de noticias

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies