Domingo, julio 22, 2018

LECTURA DE LA SEMANA

Música tradicional china

La música tradicional china destaca por su arte para tranquilizar y alcanzar la paz y la armonía familiar y social. La filosofía de considerar a la música como la máxima representación de la armonía radica en la cultura milenaria china. Entre los instrumentos tradicionales chinos destacan el biānzhōng y el gŭqín.

Reportaje de
Liu Zhihui 
刘智慧
En la antigua China, Confucio fue un gran aficionado a la música y esta formaba parte de los seis artes básicos promovidos por el propio maestro: modales (), música (), tiro con arco (), defensa (), caligrafía () y matemáticas (). La música, evidentemente, destaca por su arte para tranquilizar y alcanzar la paz y la armonía familiar y social. La filosofía de considerar a la música como la máxima representación de la armonía radica en la cultura milenaria china.

La tradición de apreciar la música se originó en tiempos inmemoriales cuando la buena integración entre las acciones morales en la política y la melodía fue aplicada para administrar el país, a fin de conseguir la estabilidad y la solidaridad de la población. Esto logró que la cultura china antigua se configurara a través de estos dos elementos fundamentales: los modales y la música.

Música tradicional china
Las 65 campanas encontradas en el Mausoleo de Zeng Houyi de Suizhou (provincia de Hubei) son capaces de reproducir los efectos acústicos de cualquier piano moderno.

El conjunto de campanas acordadas de bronce (biānzhōng o 编钟) pertenecientes al período de los Estados Combatientes (476-221 a. C.) y desenterrado en 1978 en el Mausoleo de Zeng Houyi (曾侯乙) de Suizhou (provincia de Hubei), ha sido la mejor interpretación de esta política tradicional de gobernar el país mediante la música y la cortesía. Este instrumento de percusión cuenta con 65 campanas repartidas en tres niveles y ocupa prácticamente un escenario completo de un salón de música moderno. Hechas de bronce, las campanas están muy bien acabadas con dibujos muy detallistas. En total pesan 440 kilos y constituye un invento artístico único en su época, sobre todo teniendo en cuenta su considerado volumen. El biānzhōng es capaz de reproducir los efectos acústicos de cualquier piano moderno debido a que la extensión tonal de este instrumento comprende desde re2 hasta re7, casi cinco octavas de rango. Al mismo tiempo, la calidad musical es impresionante debido a la singularidad de su sonido claro y melodioso. Para tocar un biānzhōng se requiere de la coordinación de varios músicos que golpean las campanas con mazos según las anotaciones de la época. De esta manera, se produce un efecto sonoro espectacular capaz de diferenciar los tonos altos y bajos.

El ‘bianzhong’ del marqués Yi de Zeng: el “rey de la música”

Según la cultura tradicional china, los modales (o ) ponen de manifiesto las normas aplicadas en el comportamiento, mientras que la música (yuè o ) se centra en la influencia e inspiración espiritual, la cual, además modela la personalidad, mantiene la armonía y la alegría interna, revitaliza la energía y contribuye al equilibrio entre los individuos, la sociedad y la naturaleza. Por lo tanto, la música ha ayudado a establecer y a mantener la estabilidad social, teniendo en cuenta que la aspiración máxima del mundo musical de la China tradicional residía en obtener la mejor armonía con el cielo y la tierra.

Música tradicional china
El gŭqín tiene siete cuerdas y es el instrumento chino más antiguo de estas características, por lo que se ha ganado la popularidad del pueblo chino a lo largo de la historia.

Y hablando de música tradicional china, no podemos dejar de nombrar el qín (), un arte que se encuentra en el primer puesto entre las cuatro habilidades fundamentales para los eruditos e intelectuales de la antigüedad china: qín ( o instrumento de cuerda similar a la cítara), ( o ajedrez), shū ( o caligrafía) y huà ( o pintura). El qín, también conocido como gŭqín (古琴), tiene siete cuerdas y es el instrumento chino más antiguo de estas características, por lo que se ha ganado la popularidad del pueblo chino a lo largo de la historia. Si bien la filosofía de “gobernar el país mediante el uso de la música” tiene su enfoque en la concordia colectiva, el qín, en cambio, se distingue por poseer su propia personalidad y valor individual. El sonido melodioso de este instrumento hace que los que lo escuchan consigan serenar el ánimo y olvidarse de las preocupaciones e inquietudes. Como instrumento preferido de eruditos e intelectuales en la antigüedad, el qín era una herramienta para conservar la salud y cultivar la moralidad, pues su suave melodía y su sonido refinado te hacían olvidar hasta de dónde te encontrabas, imaginando al mismo tiempo que el alma volaba hasta alcanzar un mundo de ensueño.

Música tradicional china
El entorno donde se toca el gŭqín contribuye a la mejora de la transmisión del sonido.

La música del gŭqín valora mucho la tranquilidad absoluta del ambiente para no solo favorecer la interpretación de las melodías sino también para reflejar mejor las cualidades refinadas de los artistas. Además, el entorno donde se toca el instrumento, ya sea bajo el resplandor de la luna llena, entre montañas nevadas, en lo más profundo de un bosque de bambú, en una playa de arena blanca o simplemente al lado de un riachuelo contribuirá en la mejora de la transmisión del sonido. Imaginemos pues esa estampa: la tranquilidad más absoluta sentados bajo la luz clara de la luna con un escenario de nieves impolutas, un músico que toca el qín relajado, transmitiendo su propia felicidad, su calma y su satisfacción, mientras la melodía suena entre el bosque de bambú y alcanza la lontananza. La pieza musical conocida como Píngshā luò yàn (平沙落雁 o El ganso silvestre en la arena) transmite precisamente esta misma imagen, donde las nubes brumosas reinan el cielo, la brisa acompaña la corriente susurrante y los gansos silvestres se posan sobre la arena. El ritmo de esta música es lento para reproducir el escenario tranquilo, agradable y sutil que la envuelve.

Música tradicional china
Famosa pintura Tíng qīn tú (Escuchando el qín) pintada por el emperador Song Huizong (1082–1135).

La amistad entre los eruditos antiguos chinos solía consolidarse mediante la interpretación del qín, tal es el caso de Yu Boya y Zhong Ziqi. Se cuenta que durante el Periodo de Primavera y Otoño (770-476 a.C.) había un músico llamado Yu Boya que se sentía solo por no haber conseguido nunca un buen oyente que supiera valorar y entender sus melodías. Hasta que un día apareció Zhong Ziqi, otro músico que sabía apreciar la buena música. Un día le dijo Ziqi a Boya: “Con tus composiciones, he percibido la majestuosidad de la montaña Tai y la fuerza de la corriente de río”. Más tarde los dos llegaron a ser muy amigos, creándose la expresión zhīyīn (知音 o amigo íntimo que aprecia su talento). Sin embargo, Zhong Ziqi murió poco después y Yu Boya rompió su qín y nunca más lo volvió a tocar. Este relato transmite la idea de que los zhīyīn (amigos íntimos) deben serlo de corazón y de manera espiritual. La pieza musical Gāoshān liúshuǐ (高山流水 o Montañas altas y agua fluyente) se inspiró en esta historia.

Música tradicional china

Otra pieza musical muy famosa es Méihuā sānnóng (梅花三弄 o Flor de ciruelo) y también tiene su origen en la historia de dos artistas. Se narra que el poeta Wang Ziyou de la dinastía Jin Oriental (317-420) subió un día en barco y se enteró de repente de que el prestigioso músico Huan Yi iba a pasar por la orilla montado en su carro. En seguida, el poeta mandó a su familia para invitar a Huan Yi a que le interpretara alguna pieza de su repertorio. Conocedor de la fama de Wang Ziyou, el músico interpretó tres piezas musicales con un qín sentado en la orilla del río mientras que el poeta le escuchaba tranquilamente desde el barco. Nada más acabar, Huan Yi volvió a su carro y se marchó sin que los dos cruzasen ninguna palabra, aunque sí que tuvieron un intercambio intelectual y espiritual. Esta música, que destaca la capacidad de la apreciación de belleza por parte de los seres humanos mediante el carácter impoluto, aromático y resistente al frío de la flor del ciruelo, llegó a difundirse a lo largo de la historia.

Vocabulario chino 4: Instrumentos musicales


ic_ESP_11-1

pdfPublicado originalmente en: Revista Instituto Confucio.
Número 11. Volumen II. Marzo de 2012.
Ver / descargar el número completo en PDF 

Comentarios

MÁS ARTíCULOS RECIENTES

Xi’an

Xi’an (西安), capital de la provincia noroccidental de Shaanxi, fue el histórico punto de partida de la Ruta de la Seda y la capital de varias dinastías chinas. Conocida como la cuna de la Ópera de Shaanxi, alberga el Ejército de Terracota del emperador Qin Shihuang. Se dice que si uno quiere ver la China ...
Hongshan

Hongshan fue una prehistórica civilización agrícola que habitó en el norte de China hace más de 5.000 años, durante el periodo neolítico. En 1971, unas excavaciones descubrieron, entre otros restos Hongshan, el primer dragón de la cultura china, esculpido sobre jade.
48_Futuro

A diferencia de otros idiomas, los verbos chinos no tienen tiempos verbales. En este artículo se recogen los principales medios con los que se cuenta para expresar el tiempo futuro en chino.
Guerreros de Terracota

los Guerreros de Terracota (bīngmǎyǒng o 兵马俑) del emperador Qin Shihuang (259-210 a.C.) suponen una de las más fabulosas herencias que la antigua civilización china haya regalado a la humanidad. Con sólo 13 años de edad el emperador mandó edificar su propia tumba cuya construcción duró casi 40 años, y en la que participaron más ...
La khata es una prenda tradicional de seda utilizada como objeto ritual en las culturas tibetana y mongola.

La khata es una prenda tradicional de seda, de aspecto de bufanda, utilizada como objeto ritual en las culturas tibetana y mongola. Los habitantes de estas dos regiones tienen la costumbre de regalarlas cuando muestran sus respetos a estatuas budistas, visitan a ancianos o a personas por las que sienten admiración, reciben a huéspedes en ...
Siqin Gaowa

La actriz Siqin Gaowa, debutó en los escenarios de Mongolia Interior a los 15 años, y en 1979, ya con 29, comenzó una exitosa trayectoria en el cine chino. Con la llegada del siglo XXI, y ya consolidada su carrera en el mundo del cine, se adentró en la televisión.
El festival Naadam de “los tres juegos del hombre” de Mongolia Interior

El Naadam (那达慕), es el principal festival tradicional y deportivo de Mongolia Interior, con más de 2000 años de historia. La competición, a la que se conoce con el título de “los tres juegos del hombre”, pero en la que ya participan mujeres, se basa en tres actividades: la lucha libre, las carreras de caballos ...
Cuatro bestias cosmología china

Las cuatro bestias mitológicas de la astronomía china representan los cuatro puntos cardinales, los cuatro elementos naturales y las cuatro estaciones del año: el Dragón Azul en el este, la Tortuga Negra en el norte, el Tigre Blanco en el oeste y el Ave Bermellón en el sur.

confucio_49Edición impresa
Revista Instituto Confucio  49

Ya puedes descargarte gratis el último número de la Revista Instituto Confucio en tu iPad, iPhone o dispositivo Android. Réplica de la edición impresa bilingüe Chino-Español.

 

Suscripción al newsletter




VIAJAR A CHINA

Wulong Tiantai

El templo Wulong fue construido en el año 1590, durante la dinastía Ming. Hoy en día el templo cuenta con más de 40 dependencias y está considerado una obra maestra y el conjunto arquitectónico mejor conservado y más importante del estilo tunbao.
Qianshan

El entorno natural de Qianshan (千山, literalmente “mil montañas”) se conocía también con el nombre de “la colina de las mil flores de loto”. Debido a “sus picos característicos, empinadas rocas, antiguos templos y ambiente tranquilo”, Qianshan se ha convertido en un paraje escénico de gran atractivo para numerosos turistas.
La khata es una prenda tradicional de seda utilizada como objeto ritual en las culturas tibetana y mongola.

La khata es una prenda tradicional de seda, de aspecto de bufanda, utilizada como objeto ritual en las culturas tibetana y mongola. Los habitantes de estas dos regiones tienen la costumbre de regalarlas cuando muestran sus respetos a estatuas budistas, visitan a ancianos o a personas por las que sienten admiración, reciben a huéspedes en su hogar, felicitan a alguien ...
Gran Muralla China. Hebei

La Gran Muralla china es el símbolo más reconocido de China. Recorre más de 7.000 kilómetros desde el mar de Bohai hasta más allá del desierto del Gobi, abarcando en total siete provincias chinas de Este a Oeste. UNESCO la declaró Patrimonio de la Humanidad en 1987.
Hubei

La provincia de Hubei (湖北) cuenta con más de cuatro mil ríos que atraviesan su territorio, entre los que destaca el Yangtsé y alberga más de 1.000 lagos, por lo que no es casual que sea conocida como la “provincia de los mil lagos”.
Isla de las Naranjas del Río Xiaoxiang

La Isla de las Naranjas (橘子洲) es un banco de arena, de forma estrecha y alargada, generado desde tiempos remotos en el río Xiaoxiang a su paso por la ciudad de Changsha (Hunan). Su nombre tiene origen en los más de dos mil naranjos que alberga, cuyas ramas se llenan de hermosos frutos cada vez que llega el otoño.

COSTUMBRES

29_wuling_BIG

El rey Wuling de Zhao fue un excelente político, estratega y reformista. Para enriquecer su reino y fortalecer el ejército, en el año 307 a.C promovió vestir con el ropaje que utilizaban los bárbaros y en combatir, por primera vez, a caballo.
raza Sharpei

La raza de perros Sharpei es originaria de China. En idioma chino se pronuncia shāpí gǒu (沙皮狗) y significa literalmente “perro de piel de arena” haciendo referencia, seguramente, al característico pelaje de esta peculiar raza canina similar a las dunas de arena del desierto.
Los jóvenes chinos ante el matrimonio

La actitud de los jóvenes chinos ante el matrimonio ha cambiado mucho. Frente a las bodas concertadas, hoy defienden su derecho a la propia felicidad, aunque a la hora de la ceremonia eligen una boda tradicional china cada vez más.
37_nombres_chino_big

¿Cómo se explican los nombres, apellidos, nombres de cortesía y pseudónimos chinos? El nombre de los hijos era escogido por los padres, y cuando los chicos cumplían 20 años y las chicas 15, se realizaba una ceremonia de paso a la madurez en la que escogían el nombre de cortesía.
cometas chinas

Las cometas chinas ( fēngzhēng 风筝), tienen su origen en China como objetos de artesanía tradicional con una historia de más de 2.400 años y no fueron utilizadas en principio como simples juguetes, sino más bien en el terreno militar y comunicativo.

GRANDES REPORTAJES

rutas marítimas chinas.

El comercio que propició la antigua Ruta Marítima de la Seda permitió construir un efectivo entramado económico que pervivió a lo largo de los siglos. Las posibilidades de la rutas marítimas chinas frente a las terrestres resultaron un incentivo para la innovación tecnológica que culminó en la invención de la brújula hacia el siglo IX.
Sun Wukong

Sun Wukong, conocido como el "Rey mono", es el protagonista de la novela clásica china Viaje al Oeste. La historia cuenta cómo Sun Wukong se hizo inmortal y se convirtió en el rey de la cueva de la cortina de agua. Tras ello subió al Reino Celestial y lo puso patas arriba y finalmente, decidió seguir al monje Tang para ...
Historia de la fotografía China

La fotografía llega a China desde occidente durante las Guerras del Opio (1839-1842 y 1856-1860), aunque el principal fundamento de la fotografía, la cámara oscura, ya fue citada por el filósofo Mozi en sus trabajos durante el periodo de los Reinos Combatientes (475-221 a.C.).
Pelota vasca en China

Los frontones de pelota vasca fueron un símbolo de modernidad en todo el mundo en la primera mitad del siglo XX, incluida China. El de Shanghai llegó a tener un aforo de 3.000 personas, 4.000 empleados y un cuadro estable de pelotaris vascos.
Shanghai

El puerto de Shanghai se abrió al comercio internacional en 1843, cuando apenas contaba con unos cientos de miles de habitantes. Pasada la década de los años 30 del siglo XX, Shanghai consiguió ser la primera gran metrópoli de China, incluso de todo Oriente.

CONFUCIO

Confucio (chino simplificado y tradicional: 孔子, pinyin: kǒngzǐ, Wade-Giles: K'ung-fu-tzu, literalmente «Maestro Kong»)

Los filósofos griegos Sócrates, Platón y Aristóteles son conocidos como los padres del pensamiento europeo y occidental. Sin embargo, Confucio, nacido antes que ellos tres, destaca por su especial sabiduría y su carisma, destilados bajo un marcado carácter oriental.
Pelicula Confucio

La película Confucio (2010) dirigida por la directora Hu Mei y protagonizada por Chow Yun Fat cristaliza todo lo que la nueva ola del cine chino está dispuesta a ofrecer al mundo: espectáculo y pedagogía.
Confucio

Las frases de Confucio son una recopilación de pensamientos elaborada por sus discípulos a lo largo de 75 años tras la muerte del Maestro, en el 479 antes de Cristo.
Hai Rui

Hai Rui (1514-1587) fue un funcionario de de la dinastía Ming ejemplo de integridad y de honestidad en su trabajo. Las enseñanzas de Confucio y Mencio inspiraron su vida. Sobre la estela funeraria que marca la tumba de Hai Rui en Hainan reza la siguiente frase: “El más honesto de todos”.

ESTILO DE VIDA

El abrumador aroma picante de Hunan

En la compleja y diversa cocina de Hunan, se podría decir que el sabor picante es su alma y quien guía a los cinco sabores. Agrio, dulce, amargo, picante y salado: estos cinco sabores son diferentes pero, al mismo tiempo, se pueden fusionar en un único plato, siendo el picante con diferencia el sabor más característico. La guindilla se ha ...
Matouqin

El matouqin es un instrumento de doble cuerda frotada tradicional de la etnia mongola. Está compuesto de una caja de resonancia unida a un mástil en cuyo extremo se añade una figura con la forma de la cabeza de un caballo, por lo que en chino recibe el nombre de matouqin (马头琴, lit. instrumento con cabeza de caballo). La leyenda ...
té chino

El té chino fue el origen de una bebida que se ha extendido por todo el mundo, ya que la exportación de la planta de té (Camellia sinensis) se inició hace más de 2000 años. En China el té ha desarrollado su propia cultura y es habitual ofrecer una taza a los invitados como muestra de cortesía y respeto.
46_vino_jiangnan_big

El vino amarillo de Shaoxing (绍兴) es la bebida más famosa de la zona de Jiangnan. La variedad 'huadiao' (花雕酒) se elabora tradicionalmente con excelente arroz glutinoso y levadura de cerveza fermentados con el agua mineral más cristalina posible.

LENGUA CHINA

35_radical_persona_big

El radical chino de persona (人) se emplea a menudo como componente de otros caracteres. Revisamos su uso según los principios del Shuōwén Jiězì. (VIII)
06_clasificadores_chinos_BIG

Los clasificadores chinos (llamados liàngcí o 量词) suponen una de las mayores dificultades de aprendizaje a los estudiantes extranjeros de lengua china. Si no los aplican correctamente se puede provocar involuntariamente desagradables malentendidos.
pie

En este artículo se revisa el radical chino de pie (止, zhǐ) según los principios que Xu Shen (许慎, 30-124) estableció en el diccionario etimológico Shuōwén jiězì (说文解字).
radical chino de hierba (艹, căo

El radical chino de hierba (艹, căo) se emplea a menudo como componente de otros caracteres. Revisamos el uso de este radical chino según los principios del Shuōwén Jiězì. (IV)

EXPRESIONES CHINAS

32_expresiones_chinas_big

"Utilizar la lanza más aguda para atacar el escudo más resistente" 自相矛盾 (zì xiāng máo dùn) es una expresión china que remite a las contradicciones que comete una persona con sus palabras o actos, sin poder justificarse ni explicarse.
malentendidos en los estudiantes de chino

Los malentendidos en los estudiantes de chino extranjeros son frecuentes y ocurren multitud de anécdotas ante expresiones confusas. Recopilamos aquí algunos de los equívocos más graciosos.
El hombre ingenuo mueve montañas

"El hombre ingenuo mueve montañas" es una expresión china que motiva a la gente a perseverar en la lucha por un objetivo, porque finalmente se obtendrá el éxito
02_divertidas_01

Como todas las lenguas, el idioma chino puede generar equívocos y malentendidos incluso entre los que más lo dominan. Aquí llega una nueva entrega de ejemplos útiles para evitar sorpresas.

CONFUCIOMAG
Revista Instituto Confucio

Revista Instituto Confucio

La revista Instituto Confucio es la guía de la cultura china. Su lengua, su gastronomía, su historia y su turismo. Una aproximación a las costumbres chinas para viajeros, estudiantes y lectores interesados en el estilo de vida del país asiático.

La revista Instituto Confucio es una publicación bilingüe que nació para difundir información relativa a la lengua, la cultura y el patrimonio natural e histórico chino. Desde 2009 en su versión impresa y desde 2012 en su versión digital, la revista ofrece una selección de reportajes sobre viajes, espacios naturales, filosofía, etnología, arte, historia, lenguaje o personajes célebres, apoyados con grandes imágenes y un cuidado diseño. Los reportajes de la revista Instituto Confucio se emplean con frecuencia como material didáctico en las aulas, tanto por los contenidos gramaticales como su aspecto cultural. En la actualidad existe 11 ediciones internacionales. A la inicial edición chino-inglesa, nacida en 2009, le siguieron siete ediciones más en 2010 (español, francés, ruso, coreano, árabe, japonés y tailandés);  los lanzamientos más recientes son las ediciones italiana, alemana y portuguesa, nacidas en 2014.

La revista Instituto Confucio en español

La edición en español de la revista Instituto Confucio se estrenó en 2010 y se edita desde la sede del Instituto Confucio en la Universidad de Valencia (España), así como la coordinación de las versiones digitales internacionales para ordenador y tabletas y de las versiones web en español ConfucioMag y en inglés ConfuciusMag.

La revista impresa se distribuye en las sedes del Instituto Confucio, pero es posible consultar su edición digital gratuitamente desde cualquier ordenador a través de la web www.confucius-institute-magazine.com, o bien descargarla en cualquier dispositivo móvil a través de una app disponible en App Store y en Google Play.

Acerca del Instituto Confucio

El Instituto Confucio es una institución creada con la finalidad de promover la enseñanza del idioma chino, la formación de profesores y la promoción de actividades e intercambios educativos. Fundada por Hanban, la Oficina para Enseñanza de Lengua y la Cultura, que depende del Ministerio de Educación Chino, cuenta con su sede central en Beijing y está presente en los cinco continentes. Abrió su primera sede en el extranjero en 2004 y en poco más de diez años se han establecido 475 nuevas sedes y más de 850 aulas Confucio en 126 países y regiones. 

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies