Miércoles, enero 17, 2018
Matouqin

LECTURA DE LA SEMANA

Matouqin

Ematouqin es un instrumento de doble cuerda frotada tradicional de la etnia mongola. Está compuesto de una caja de resonancia unida a un mástil en cuyo extremo se añade una figura con la forma de la cabeza de un caballo, por lo que en chino recibe el nombre de matouqin (马头琴, lit. instrumento con cabeza de caballo). La leyenda del matouqin es una presentación del origen de este instrumento tradicional y del fuerte vínculo sentimental que existe entre los caballos y todos los que habitan en las praderas.

Un reportaje de
Sun Li
孙莉 
El matouqin es un instrumento de doble cuerda frotada tradicional de la etnia mongola. Está compuesto de una caja de resonancia de forma trapezoidal unida a un mástil en cuyo extremo se añade una figura con la forma de la cabeza de un caballo, por lo que en chino recibe el nombre de matouqin (马头琴, lit. instrumento con cabeza de caballo). Este instrumento produce agradables melodías que, interpretadas a un ritmo tranquilo y lento, recuerdan a la armonía de la narración de una historia conmovedora. Sin embargo, con un ritmo más apasionado y estridente, la música que produce es capaz de inspirar el oído de sus oyentes como si del sonido de un ejército a la carga en una batalla se tratase. No solo la acústica que produce el matouqin es especial, sino que, además, existe una emocionante leyenda acerca del origen de este tradicional instrumento mongol.

Matouqin
Ilustración de Xavier Sepúlveda

Cuenta la tradición oral que, en las praderas de Chahar, vivían un pequeño pastor llamado Suhe (苏和) y su abuela. Subsistían de su rebaño de 20 ovejas. El pequeño Suhe era un trabajador incansable que, durante el día, sacaba a pastar al rebaño y que aprovechaba las mañanas y las noches para ayudar a su abuela a preparar la comida. Tras años enfrentándose al radiante sol y a las agresivas tormentas que azotaban las praderas de la zona, poco a poco fue convirtiéndose en un muchacho de espíritu indomable. Un buen día, Suhe volvió a casa más tarde de lo habitual, tanto que su abuela había comenzado a inquietarse. Cuando el muchacho apareció, su abuela vio que llevaba consigo algo de lo que solo alcanzaba a distinguir una enorme mata de pelos. Lo que traía en brazos resultó ser un pequeño potro blanco recién nacido y abandonado que el joven había encontrado en el camino de vuelta a casa, por lo que había decidido adoptarlo para poder cuidarlo.

Matouqin

Suhe sentía un gran apego por su potro y cada día lo llevaba consigo a las praderas mientras sacaba el rebaño a pastar y elegía las mejores hierbas para dárselas como alimento. Al caer la noche, le cepillaba con cuidado las crines y jugaba alegremente con él. Gracias a sus cuidados tan meticulosos el pequeño potro no paró de crecer día tras día hasta que se convirtió en un musculoso caballo de brillante pelaje y en el amigo perfecto para Suhe.

Una noche, un ruido despertó repentinamente a Suhe. Su caballo estaba relinchando y, cuando fue a ver qué ocurría, descubrió que su fiel amigo se interponía en el camino que separaba a un lobo salvaje del rebaño de la familia. El muchacho, entonces, corrió sin pensárselo dos veces intentando espantar al lobo que, atemorizado, acabó huyendo del lugar. Al ver el esfuerzo que había realizado el caballo, Suhe se dio cuenta de que no sabía si algún día sería capaz de agradecerle su ayuda.

Con el paso del tiempo, Suhe fue madurando y su corcel blanco se fue haciendo cada vez más corpulento. Una primavera se extendió a lo largo de las praderas la noticia de que el príncipe del reino estaba organizando una majestuosa carrera hípica, pues tenía la intención de entregarle la mano de su hija al que resultara ser el mejor de entre todos los jinetes. Ante la insistencia de sus amigos, Suhe decidió inscribir a su caballo en la competición. Como no podía ser menos, el chico y su amigo equino ganaron la carrera y, al recoger el premio prometido, el príncipe descubrió que el jinete vencedor no era más que un humilde pastor, por lo que no aceptó que su hija se casara con él y le dijo: “márchate a tu hogar, haré que recibas allí un premio, pero tendrás que volver solo, tu caballo ha de quedarse aquí”. Suhe se negó a volver sin su querido amigo por lo que el príncipe ordenó a sus hombres que lo apalearan, por lo que abandonó precipitadamente el lugar.

Matouqin

Al ver cómo Suhe volvía a casa malherido y sin el caballo su abuela sintió una lástima inmensa. Durante los días siguientes lo cuidó como mejor pudo hasta que el muchacho fue recuperándose poco a poco. Una noche, parecía que habían llamado a la puerta de la yurta y la abuela, como no escuchaba a nadie, salió de su morada para averiguar de quien se trataba y se alegró al descubrir que el caballo blanco de su nieto había logrado escapar para volver a su lado. A pesar de sus heridas, Suhe fue al encuentro de su viejo amigo, pero toda la alegría que había sentido durante un momento se disipó al comprobar que, sobre el cuerpo del animal, había clavadas una gran cantidad de flechas.

El caballo se había negado rotundamente a comer y a beber y se había limitado a relinchar a todas horas durante su estancia en la casa del príncipe. Este había organizado un banquete para presumir, delante de sus amigos, del caballo tan magnífico que había conseguido y, en cuanto sus invitados se acomodaron, pidió a sus sirvientes que se lo trajeran. Entonces intentó subirse a lomos de su nueva posesión, pero el caballo, al notar el contacto de quien no era realmente su dueño, levantó las patas delanteras con violencia y, tras tirar al príncipe al suelo, huyó al galope. El príncipe urgió a sus hombres para que lo persiguieran y les ordenó que, si no eran capaces de alcanzarlo, lo abatieran con flechas envenenadas.

Matouqin

Aunque los soldados no pudieron detener al brioso caballo, que parecía galopar a la velocidad de la luz, sí lograron acertar en él las flechas envenenadas que habían disparado. El animal, sin embargo, pareció ignorar el dolor que le producían las heridas y continuó trotando con valentía hasta su hogar pues quería morir en paz junto a su querido dueño.

La muerte del caballo sumió a Suhe en una profunda depresión. Al cabo de un tiempo, el pastor soñó una noche con su viejo amigo que le decía: “querido dueño, no estés triste si me extrañas, utiliza mi cuerpo para fabricarte un instrumento musical. Usa mi piel para elaborar su base y mis crines para formar sus cuerdas, así podré acompañarte el resto de tus días.”



Al día siguiente, en cuanto se despertó, Suhe se apresuró a cumplir las indicaciones que le había dado su inseparable caballo blanco. Realizó un meticuloso trabajo hasta que logró fabricar un instrumento tal y como le había pedido el animal en su sueño.  Desde entonces, cuando se acordaba de él, Suhe producía con su matouqin una profunda y tranquila melodía con la que expresaba la melancolía que sentía, al igual que en otras ocasiones aumentaba el ritmo de sus interpretaciones para representar con su música los momentos en los que ambos galopaban velozmente por las praderas. Escuchar la musicalidad de su nuevo instrumento le ayudaba a olvidar todas las adversidades a las que se hubiera enfrentado en los días más duros y, pronto, su uso se extendió por las praderas hasta convertirse en el instrumento más conocido de la zona.

Matouqin
齐·宝力高 Qi Baoligao

En la actualidad, el matouqin no solo es famoso en las praderas de Mongolia Interior sino que además es un digno representante de los instrumentos musicales clásicos de toda China. En 2005, el famoso músico chino, Qi Baoligao, logró un hito en la historia del matouqin pues tuvo la oportunidad de tocarlo en uno de los auditorios más admirados por los amantes de la música clásica, la sala Dorada del Musikverein de Viena.

Al igual que una emocionante historia, una bella melodía también es capaz de despertar multitud de sentimientos en sus oyentes. La leyenda del matouqin es una presentación del origen de este instrumento tradicional y, al fin y al cabo, una muestra del fuerte vínculo sentimental que existe entre los caballos y todos los que habitan en las praderas.

Más sobre instrumentos musicales en China:

Vocabulario chino 4: Instrumentos musicales

 


Instituto Confucio 45

pdfPublicado originalmente en:
Revista Instituto Confucio.
Número 45. Volumen VI. Noviembre de 2017.
Ver / descargar el número completo en PDF 

Comentarios

MÁS ARTíCULOS RECIENTES

Tao Yuanming

Tao Yuanming (陶渊明), fue un excelente poeta y maestro del género narrativo cifu de la antigua China. Está considerado el precursor del estilo poético “campos y jardines” que, más tarde, junto al de “agua y montañas” desarrollado por Xie Lingyun, daría pie a una de las principales corrientes literarias: la poesía paisajística.
Sima Qian

El historiador Sima Qian (c. 145 a. C. - 90 a. C.), tardó catorce años en escribir Memorias históricas (史记), una obra que ha tenido una profunda influencia en la historia de China y se ha convertido en imprescindible en las investigaciones realizadas durante generaciones.
Jardines de Suzhou

Los jardines de Suzhou poseen una dilatada historia que se remonta al periodo de las Primaveras y Otoños (春秋, 770 - 476 a. C.). Desde entonces, el arte de la jardinería que germinó en esta ciudad ha ido desarrollándose, con el paso del tiempo, hasta alcanzar el esplendor del que goza en la actualidad.
puente hong kong

El puente Hong Kong–Zhuhai–Macao es una infraestructura única en el mundo de 29,6 km de largo, y que en su trazado incluye cuatro islas artificiales y 6,7 km de túneles. La enorme plataforma está pensada para resistir tifones de categoría 16 y terremotos de hasta magnitud 8 Richter. Está prevista su abertura a tráfico de ...
Mozi

Mozi (468-391 a.C.), fue un filósofo chino que fundó la escuela moísta, enfrentada al conficianismo. Mozi defendía ideas como “amor universal”, “no-agresión” y “exaltar las virtudes”, recogidos en su obra Mozi (墨子). No solo promovió la igualdad y el amor, sino que también fue un experto militar que amaba la paz, un comprensivo filósofo, y ...

Revista Instituto Confucio 45

Edición impresa
Revista Instituto Confucio  45

Ya puedes descargarte gratis el último número de la Revista Instituto Confucio en tu iPad, iPhone o dispositivo Android. Réplica de la edición impresa bilingüe Chino-Español.

Suscríbete al boletín de la Revista Instituto Confucio

Recibe cada quince días en tu email la selección de los mejores reportajes publicados en ConfucioMag

¡Te has suscrito con éxito!




VIAJAR A CHINA

Fenghuang

Fenghuang (凤凰) se caracteriza por la belleza del río Tuo, que bordea las dos orillas repletas de “casas colgantes” o diaojiao lou (吊脚楼), características de la etina miao. Estas viviendas únicas, a menudo hechas de madera y con saledizos levantados hacia arriba, tienen un estilo antiguo y elegante donde los pasillos de las casas quedan suspendidos sobre el río, sostenidos ...
Monte Lu

El monte Lu (庐山), en la provincia de Jiangxi, es un paisaje rebosante de belleza que está cubierto por una densa niebla durante casi doscientos días al año. Desde la antigüedad ha recibido el aprecio de numerosos escritores y artistas, y ha sido el refugio de ermitaños y monjes, por lo que este lugar posee unas características culturales especialmente ricas ...
Anhui

La provincia de Anhui (安徽), situada en la zona oriental de China es famosa por su gran cantidad de parajes naturales turísticos. También conocida como Wan (皖, “gloriosa”), en esta provincia nacieron famosos filósofos de la antigua China como Zhuangzi, y Laozi o el poeta Cao Cao.
Isla de las Naranjas del Río Xiaoxiang

La Isla de las Naranjas (橘子洲) es un banco de arena, de forma estrecha y alargada, generado desde tiempos remotos en el río Xiaoxiang a su paso por la ciudad de Changsha (Hunan). Su nombre tiene origen en los más de dos mil naranjos que alberga, cuyas ramas se llenan de hermosos frutos cada vez que llega el otoño.
27_penglai_01

Penglai cuenta con un sorprendente paisaje que junto a los espejismos en el mar frecuentes al final de la primavera, la hacen protagonista de leyendas ancestrales, como las tres montañas divinas jamás encontradas o las hierbas de la inmortalidad.
Jing Dezhen porcelana china

Jing Dezhen (provincia de Jiangxi) es conocida como la Capital de Porcelana China. La ciudad se relaciona estrechamente con su sector industrial, hasta el punto de que las farolas de la calle y las esculturas de los jardines están elaborados con este material.
27_taishan_10

Taishan es una montaña que, por su presencia y majestuosidad, está considerada por los chinos como “la mejor montaña del mundo” y se le ha rendido culto desde tiempos remotos.
Cordillera Kunlun

Kunlun simboliza para China lo que el monte Olimpo representa en la Grecia clásica. Sus cumbres, tan altas que coquetean con las nubes, se extienden a lo largo del territorio que separa la Llanura Central de la parte occidental del país.
Hainan

La isla de Hainan (海南, Hǎinán) se ha ganado el sobrenombre de “El Hawái de China”. Considerado un lugar misterioso y exótico desde hace más de 2.000 años, por su lejanía de las tierras de la Llanura Central, es en la actualidad el destino vacacional de sol y playa más cotizado del país.

COSTUMBRES

año nuevo chino

Los rituales para empezar con buen pie el Año Nuevo chino se transmiten generación tras generación. Ordenar la casa, los platos concretos que se cocinan o los adornos de color rojo son algunas de las tradiciones que caracterizan la más importante festividad del país asiático. El 16 de febrero de 2018 comienza el año 4716 según el calendario chino, y ...
Loto de la nieve

El "loto de la nieve”, se encuentra en las nevadas montañas Tian. Esta planta, que representa el amor puro y sacro, es un símbolo de suerte y prosperidad y se puede emplear como antibiótico, antiespasmódico, tranquilizante natural, para eliminar la flema y también como analgésico.
Qinghai

Atravesada por la Ruta de la Seda, Qinghai es una provincia con una riqueza cultural e histórica indiscutible. Dado que la mayor parte de su territorio está ocupado por montañas y altiplanos, la elevación media supera los 3.000 m. Más del 40% de su población la forman diferentes minorías étnicas entre las que destacan los tibetanos, los hui, los mongoles, ...
Pato laqueado de Beijing

El pato laqueado es una delicia de fama mundial, pero que cuenta con un origen discutido, ya que en la gastronomía china rara vez se asan los alimentos, mientras que para los occidentales, asar es una de las principales maneras de cocinar.
Año del gallo

El año 4715 que corresponde al año del gallo de fuego rojo. Entre los doce animales del zodíaco chino, el gallo está considerado como un animal muy excéntrico e inteligente, con una gran atracción debido a su belleza y elegancia personal. Los que nazcan durante este 2017 serán atractivos y seductores pero también destacarán por ser talentosos […]
Caigaoqiao: las bestias sobre zancos

Caigaoqiao o ‘andar sobre zancos’ es una danza folclórica del norte de China que se representa en la Fiesta de la Primavera. Los zancos se popularizaron en antigua China para poder recolectar la fruta de los árboles.

GRANDES REPORTAJES

Festival de la Luna

El Festival de la Luna o del Medio Otoño (中秋节) se celebra el día 15 del octavo mes del calendario lunar chino. Desde tiempos remotos, existen diferentes mitos y leyendas en torno a la luna dentro de las 56 etnias diferentes que componen el país.
Río Amarillo Huanghe

El río Amarillo (黄河 Huáng Hé), con cerca de 5.500 km de largo, es el segundo río más grande de China y el que contiene más arena del mundo. Pese a sus frecuentes inundaciones, la cuenca del Huanghe forma parte esencial de la civilización china.
Comerciantes de Shanxi

Los comerciantes de Shanxi fueron durante el siglo XIX los más influyentes y poderosos de China y abrieron el país al comercio internacional y a la banca. Una tradición emprendedora que se remonta a su papel como vía comercial entre la Planicie central con Mongolia y Rusia.
Qufu

Qufu (en chino Qūfù o 曲阜) es famosa por ser la ciudad natal del filósofo Confucio (551-479 a.C). Alberga tres monumentos declarados como Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en el año 1994.
Imprenta. Inventos de la antigua china.

Inventos de la antigua China como el papel y la imprenta, la porcelana, la pólvora, la brújula o la fabricación de la seda se anticiparon en muchos siglos a creaciones occidentales similares.
Los ocho excéntricos de Yangzhou

Los pintores chinos conocidos como "los ocho excéntricos de Yangzhou” (扬州八怪) representan una corriente artística que a mediados de la dinastía Qing (hacia el siglo XVIII d.C) renegaba de la tradición al poner en valor el individualismo y la búsqueda de un estilo propio. Los temas de sus obras incluyeron por primera vez la vida de la gente común, que ...

CULTURA

Confucio (chino simplificado y tradicional: 孔子, pinyin: kǒngzǐ, Wade-Giles: K'ung-fu-tzu, literalmente «Maestro Kong»)

Los filósofos griegos Sócrates, Platón y Aristóteles son conocidos como los padres del pensamiento europeo y occidental. Sin embargo, Confucio, nacido antes que ellos tres, destaca por su especial sabiduría y su carisma, destilados bajo un marcado carácter oriental.
Pelicula Confucio

La película Confucio (2010) dirigida por la directora Hu Mei y protagonizada por Chow Yun Fat cristaliza todo lo que la nueva ola del cine chino está dispuesta a ofrecer al mundo: espectáculo y pedagogía.
Confucio

Las frases de Confucio son una recopilación de pensamientos elaborada por sus discípulos a lo largo de 75 años tras la muerte del Maestro, en el 479 antes de Cristo.
Las enseñanzas de Confucio

Las enseñanzas de Confucio —el mayor filósofo, maestro y pensador de toda la historia de China y de fama mundial— están siendo recogidas por las actuales generaciones de chinos que desean aplicarlas ahora a la realidad de un país en continuo crecimiento, desarrollo económico y explosión consumista.
Residencia de la familia Kong.

Qufu, la tierra natal de Confucio, acoge su templo, su residencia y su bosque, lugares sagrados del confucianismo. Denominados como “los tres Kong” por el apellido del filósofo, forman parte del Patrimonio de la Humanidad por la Unesco.
Hai Rui

Hai Rui (1514-1587) fue un funcionario de de la dinastía Ming ejemplo de integridad y de honestidad en su trabajo. Las enseñanzas de Confucio y Mencio inspiraron su vida. Sobre la estela funeraria que marca la tumba de Hai Rui en Hainan reza la siguiente frase: “El más honesto de todos”.

ESTILO DE VIDA

Cuju

El Cuju, un deporte con más de 2.000 años de antiguedad que se practicaba para entrenar a los soldados, fue reconocido en 2004 por la FIFA como precursor del fútbol moderno según los registros históricos.
Poetas chinos

Sin duda, el alcohol jugó un papel insustituible como medio de relación e inspiración entre los poetas, aunque los literatos chinos nunca convirtieron la bebida en un vicio, y siempre se sirvieron de ella para añadir esplendor a sus composiciones.
02_gastronomia_big

La gastronomía china constituye la base de la cultura propia del país asiático. Muy valorada en todo el mundo, hoy en día es el primer motivo por el que los extranjeros visitan China.
té chino

El té chino fue el origen de una bebida que se ha extendido por todo el mundo, ya que la exportación de la planta de té (Camellia sinensis) se inició hace más de 2000 años. En China el té ha desarrollado su propia cultura y es habitual ofrecer una taza a los invitados como muestra de cortesía y respeto.
Bordados de Suzhou

El bordado de Suzhou, conocido como suxiu (苏绣), es una técnica artística con más de 2ooo años de historia. Su temática es muy variada y abarca representaciones de paisajes, flores, aves, peces o insectos, pero ha logrado adaptarse a los nuevos tiempos y seguir ilustrando las costumbres y la cultura de Jiangnan.
26_estilodevida_featured

El callejero chino sigue unos criterios bastante complejos para establecer sus nombres, pero aún así se pueden destacar una serie de pautas, muchas de ellas basadas en la memoria histórica.

LENGUA CHINA

09_expresiones_chinas_big

Como todas las lenguas, el idioma chino puede generar equívocos y malentendidos incluso entre los que más lo dominan. Aquí llega una nueva entrega de ejemplos útiles para evitar sorpresas.
Ilustraciones de Xavier Sepúlveda

En este artículo se revisa la formación de algunos caracteres relacionados con la luna según los principios que Xu Shen (30-124 d.C.) estableció en el diccionario etimológico Shuōwén jiězì.
radical de árbol (木). Shuowen Jiezi

El radical chino de árbol (木, mù) en su forma original imitaba a la forma de un árbol. Es frecuente encontrar este radical como componente de otros caracteres. Revisamos este radical según los principios del Shuōwén Jiězì
08_palabras_chinas_big

A la hora de mejorar nuestro vocabulario chino, resulta muy útil aprender palabras compuestas por dos caracteres cuyo significado combinado responde a una lógica.
La partícula le (了)

La partícula le (了) es comúnmente utilizada en chino. Los estudiantes de esta lengua se enfrentan a sus diferentes usos, pero a medida que dominan el uso de le (了) hablan chino con mayor fluidez y corrección.
homofonía chino

La homofonía es el fenómeno de confundir una palabra con otra debido a que tiene un sonido similar. En chino se le conoce como xiéyīn (谐音) y la cantidad de caracteres homófonos o con pronunciación similar es considerable

EXPRESIONES CHINAS

Pensar en 3 por la mañana y 4 por la noch

"Pensar en 3 por la mañana y 4 por la noche". (Zhāo sān mù sì, 朝三暮四). Esta expresión china se emplea ante todo para describir las triquiñuelas. También hace referencia a los cambios repentinos de opinión o a tener cambios constantes sin estabilidad.
malentendidos en los estudiantes de chino

Los malentendidos en los estudiantes de chino extranjeros son frecuentes y ocurren multitud de anécdotas ante expresiones confusas. Recopilamos aquí algunos de los equívocos más graciosos.
08_chistes_expresiones_01

Como todas las lenguas, el idioma chino puede generar equívocos y malentendidos incluso entre los que más lo dominan. Aquí llega una nueva entrega de ejemplos útiles para evitar sorpresas.
39_expresiones_01

La expresión "El utópico manantial de los melocotoneros" (世外桃源, 'shìwàitáoyuán') se emplea en China para referirse a un paraje natural de gran belleza que no ha sido alterado por el hombre.
40_expresiones_grande

La expresión china “tocar el guqin a un buey” (对牛弹琴, dùiniútánqín) se emplea cuando se exige a una persona más de lo que, por su naturaleza y condición, puede dar. Una fórmula similar de la lengua española sería “pedir peras al olmo”.
El talento de Bo Le con los caballos

"El talento de Bo Le con los caballos". En la actualidad esta frase hecha se utiliza para mencionar el individuo o colectivo que sabe descubrir, recomendar, preparar y utilizar el personal capacitado.

CONFUCIOMAG
Revista Instituto Confucio

Revista Instituto Confucio

La revista Instituto Confucio es la guía de la cultura china. Su lengua, su gastronomía, su historia y su turismo. Una aproximación a las costumbres chinas para viajeros, estudiantes y lectores interesados en el estilo de vida del país asiático.

La revista Instituto Confucio es una publicación bilingüe que nació para difundir información relativa a la lengua, la cultura y el patrimonio natural e histórico chino. Desde 2009 en su versión impresa y desde 2012 en su versión digital, la revista ofrece una selección de reportajes sobre viajes, espacios naturales, filosofía, etnología, arte, historia, lenguaje o personajes célebres, apoyados con grandes imágenes y un cuidado diseño. Los reportajes de la revista Instituto Confucio se emplean con frecuencia como material didáctico en las aulas, tanto por los contenidos gramaticales como su aspecto cultural. En la actualidad existe 11 ediciones internacionales. A la inicial edición chino-inglesa, nacida en 2009, le siguieron siete ediciones más en 2010 (español, francés, ruso, coreano, árabe, japonés y tailandés);  los lanzamientos más recientes son las ediciones italiana, alemana y portuguesa, nacidas en 2014.

La revista Instituto Confucio en español

La edición en español de la revista Instituto Confucio se estrenó en 2010 y se edita desde la sede del Instituto Confucio en la Universidad de Valencia (España), así como la coordinación de las versiones digitales internacionales para ordenador y tabletas y de las versiones web en español ConfucioMag y en inglés ConfuciusMag.

La revista impresa se distribuye en las sedes del Instituto Confucio, pero es posible consultar su edición digital gratuitamente desde cualquier ordenador a través de la web www.confucius-institute-magazine.com, o bien descargarla en cualquier dispositivo móvil a través de una app disponible en App Store y en Google Play.

Acerca del Instituto Confucio

El Instituto Confucio es una institución creada con la finalidad de promover la enseñanza del idioma chino, la formación de profesores y la promoción de actividades e intercambios educativos. Fundada por Hanban, la Oficina para Enseñanza de Lengua y la Cultura, que depende del Ministerio de Educación Chino, cuenta con su sede central en Beijing y está presente en los cinco continentes. Abrió su primera sede en el extranjero en 2004 y en poco más de diez años se han establecido 475 nuevas sedes y más de 850 aulas Confucio en 126 países y regiones. 

Boletín de noticias

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies